on current events — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «on current events»

on current eventsв курсе последних событий

(Chuckles) You're very up on current events.
Ты в курсе последних событий.
Well, I... I'm sorry. I'm not up on current events,
Прости, я не в курсе последних событий, но может эта осторожность, которую я наблюдаю, и стоила тебе твоего места?
Oh. Yes, I suppose it is difficult keeping up on current events whilst rotting inside a tomb.
Да, полагаю, непросто быть в курсе последних событий, когда гниешь в гробнице.
Maybe you haven't been keeping up on current events, but we just got our asses kicked, pal!
Возможно, ты не в курсе последних событий... но нам только что надрали задницы, парень!

on current eventsтекущих событиях

We'll be happy to bring you up on current events just as soon as our Internet is back.
Мы с удовольствием сообщим вам о текущих событиях сразу, как только появится интернет.
But I'd better update you on current events.
Но я лучше расскажу тебе о текущих событиях.

on current events — другие примеры

Hey, honey, didn't we see this the other night on A Current Event?
По-моему, мы это видели по телевизору... Нет, сэр.
But I keep informed on current events.
Но я в курсе всех последних событий.
— Checking up on current events?
— Новостями интересуешься?
And I try to keep up on current events.
Стараюсь жить сегодняшним днем.
You know, you dress like it's World War II, so I don't expect you to be up on current events, but there is no Torchwood.
Знаешь, ты одет по моде Второй Мировой войны, поэтому я не ожидаю, что ты в курсе текущих событий, но никакого Торчвуда не существует.
Показать ещё примеры...