on current events — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «on current events»
on current events — в курсе последних событий
(Chuckles) You're very up on current events.
Ты в курсе последних событий.
Well, I... I'm sorry. I'm not up on current events,
Прости, я не в курсе последних событий, но может эта осторожность, которую я наблюдаю, и стоила тебе твоего места?
Oh. Yes, I suppose it is difficult keeping up on current events whilst rotting inside a tomb.
Да, полагаю, непросто быть в курсе последних событий, когда гниешь в гробнице.
Maybe you haven't been keeping up on current events, but we just got our asses kicked, pal!
Возможно, ты не в курсе последних событий... но нам только что надрали задницы, парень!
on current events — текущих событиях
We'll be happy to bring you up on current events just as soon as our Internet is back.
Мы с удовольствием сообщим вам о текущих событиях сразу, как только появится интернет.
But I'd better update you on current events.
Но я лучше расскажу тебе о текущих событиях.
on current events — другие примеры
Hey, honey, didn't we see this the other night on A Current Event?
По-моему, мы это видели по телевизору... Нет, сэр.
But I keep informed on current events.
Но я в курсе всех последних событий.
— Checking up on current events?
— Новостями интересуешься?
And I try to keep up on current events.
Стараюсь жить сегодняшним днем.
You know, you dress like it's World War II, so I don't expect you to be up on current events, but there is no Torchwood.
Знаешь, ты одет по моде Второй Мировой войны, поэтому я не ожидаю, что ты в курсе текущих событий, но никакого Торчвуда не существует.
Показать ещё примеры...