old fashioned — перевод на русский

Быстрый перевод словосочетания «old fashioned»

«Old fashioned» на русский язык переводится как «старомодный» или «устаревший».

Варианты перевода словосочетания «old fashioned»

old fashionedстаромодно

How delightfully old fashioned.
Как это восхитительно старомодно.
Old fashioned.
Старомодно.
Old fashion.
Старомодно.
So old fashioned.
Старомодно.
It tastes old fashioned.
Старомодно на вкус.
Показать ещё примеры для «старомодно»...
advertisement

old fashionedстарый добрый

And as they learned after 9/11, nothing works better in the home of the brave than some good old fashioned fear.
И как они поняли после 9/11, в обители смелых ничего не работает так хорошо, как старый добрый страх.
How about a good old fashioned tuxedo?
Скажем, в старый добрый смокинг.
Let's try the old fashioned way
Попробуем старый добрый способ.
See, the old fashioned way's not so bad after all!
Видишь, старый добрый способ вполне неплох, в конце концов.
I notice that, but I meant there's a simple prince crazy and there's a good old fashioned plain traditonal physcho crazy.
Я заметил, но я имел в виду, что есть сумасшествие из-за принца... а есть старый добрый традиционный психоз.
Показать ещё примеры для «старый добрый»...
advertisement

old fashionedпо старинке

Does this stuff implode, explode... Spice up an old fashioned?
Эту штука взрывается, подрывается... работает по старинке?
The old fashioned way.
По старинке.
I'm afraid you'll have to find what you need the old fashioned way.
Боюсь, что искать все вам придется по старинке.
And I think they do things the old fashioned way.
Кажется, они делают это по старинке.
I'm gonna do this the old fashioned way... with two swords and maximum effort.
Сделаю это по старинке — два меча и максимум усилий.
Показать ещё примеры для «по старинке»...
advertisement

old fashionedстарый

Jenkins, the incubator is malfunctioning and I'm betting nothing works as well as good old fashioned body heat.
Дженкинс, инкубатор неисправен и я готова поспорить, что ничто не заменит старое доброе тепловое излучение тела.
Every time I look, they're like old fashioned bitches straight out of book.
Видение не пропало Они, словно картинка из старого журнала
Who could say no to a good old fashioned treasure hunt?
Кто бы смог отказаться от старой доброй охотой за сокровищами! Минуточку!
The old fashioned way — with my eyes.
Старым путем, своими глазами.
No, no I don't Then you're old fashioned.
Значит, ты — старый тип...