of your jurisdiction — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «of your jurisdiction»

of your jurisdictionвне нашей юрисдикции

Vargas has a theory that the murder was committed outside of our jurisdiction.
Варгас считает, что преступление вне нашей юрисдикции.
Out of our jurisdiction.
Это вне нашей юрисдикции.
Mr. Abdaze, this is out of our jurisdiction.
Мистер Абдаз, это вне нашей юрисдикции.
They were all out of our jurisdiction, and we had an open and shut case.
Они все находились вне нашей юрисдикции, а у нас было начатое и готовое дело.
Big recalls and fines, corporate cover-up. Bit out of our jurisdiction, no?
Отзывы продукции, штрафы, дело нечистое, но вне нашей юрисдикции.
Показать ещё примеры для «вне нашей юрисдикции»...
advertisement

of your jurisdictionсвои полномочия

You are way out of your jurisdiction, lawman!
Ты превысил свои полномочия, законник!
Not to mention your arrests were illegal to begin with — because you were out of your jurisdiction.
Я уже не говорю о том, что этот арест изначально незаконен, потому что вы превысили свои полномочия.
You're a little out of your jurisdiction, aren't you?
Ты слегка превысила свои полномочия, не так ли?
We're a little out of your jurisdiction.
Сюда твои полномочия чуть-чуть не распространяются.
You're a little out of your jurisdiction.
Вы слегка превысили полномочия, не?
Показать ещё примеры для «свои полномочия»...
advertisement

of your jurisdictionза пределами вашей юрисдикции

— Well out of your jurisdiction. — Mmm.
— Это далеко за пределами вашей юрисдикции.
You know, of course, that you're out of your jurisdiction.
Надеюсь, вы понимаете, что находитесь за пределами Вашей юрисдикции.
You're out of your jurisdiction, Detective McClane, aren't you?
Вы за пределами вашей юрисдикции, детектив Макклейн, не так ли?
Well, these botched sea-burials could easily be undertakers outside of your jurisdiction.
И причиной каждых из этих неудачных похорон могут спокойно быть похоронные бюро за пределами нашей юрисдикции.
Once they're on their way home, they're out of my jurisdiction.
Что ж, если они отправились домой, значит они покинули пределы моей юрисдикции.