of television — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «of television»

of televisionтелевидения

In his time, Howard Beale had been a mandarin of television... the grand old man of news... with a HUT rating of 16 and a 28 audience share.
В своё время Говард Бил был мандарином телевидения... великим старцем новостей... с рейтингом популярности 16 и долей аудитории 28%.
The golden age of television.
— Золотой век телевидения.
For one...incredible month... of television.
За один... невероятный месяц... телевидения.
This is one of the most legendary news divisions in the entire history of television! «Daybreak» just needs someone who believes in it, who understands that a national platform is an invaluable resource, that no story is too low or too high to reach for!
Это один из самых легендарных отделов новостей за всю историю телевидения! Ему нужен кто-то, кто поверит в него, кто знает, что такая площадка — это бесценный ресурс и что ей по силам даже самый маленький и самый крупный сюжет!
We have some of the most passionate, vocal fans, I think, uh, in the history of television.
Полагаю, у нас самые пылкие и активные поклонники за всю историю телевидения.
Показать ещё примеры для «телевидения»...
advertisement

of televisionперед телевизором

In front of the television?
Перед телевизором?
I think we really need to be in front of a television set.
Думаю нам нужно сесть перед телевизором.
For the last 30 years he sat in front of the television with a bowl of baked beans.
Последние 30 лет он сидел перед телевизором с тарелкой печеных бобов.
You know, Ray, could you at least look at me... before you settle in for three hours of television?
Знаешь, Рэй, ты бы мог по крайней мере посмотреть на меня... прежде, чем ты усядешься на три часа перед телевизором?
Guys, how would you like to eat dinner in front of the television for a whole week?
Ребята, хотите есть сидя перед телевизором целую неделю?
Показать ещё примеры для «перед телевизором»...
advertisement

of televisionтелевизионной

The producer of the television broadcast, Barrington Swann, — is coming to inspect the church tomorrow and...
Телевизионный продюсер, Барингтон Суонн придет осмотреть церковь завтра и...
20 years of television politics have rotted your brain !
-20 лет этой телевизионной политики промыли тебе мозг напрочь!
It's kind of a television library.
Это телевизионная библиотека.
Are people really that crazy, they'd... kill because of a television show?
Если люди действительно сошли с ума, они должно быть... убивали из за телевизионного шоу?
«It's no secret that a certain talking canine »has become the number one new comedy of the television season.
«Всем известно, что комедия про говорящую собаку стала хитом в новом телевизионном сезоне.»
Показать ещё примеры для «телевизионной»...
advertisement

of televisionистории телевидения

So strap in for the scariest hour In the history of television.
Готовьтесь к самому страшному часу в истории телевидения.
This is the greatest show in the history of television.
Это величайшая передача в истории телевидения.
You are about to see the worst half-hour of television ever.
Сейчас ты увидишь худшие пол часа в истории телевидения.
It's only the best show in the history of television!
Все-то лучшее шоу в истории телевидения!
I don't want to oversell it, but I think it might be the greatest 60 seconds in the history of television.
Не хочу перехваливать, но, думаю, это могут быть самые лучшие 60 секунд в истории телевидения.
Показать ещё примеры для «истории телевидения»...