of secrets — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «of secrets»

of secretsтайн

A police officer has a lot of secrets, like a priest.
У полицейского много тайн, как у священника.
I lived in a world of secrets. Of sabotage and deceit.
Я жил в мире тайн, саботажа и лжи.
Other possible side effects include hallucinations, revelation of secrets, telling of truths, flashbacks, headaches, nostalgia.
Прочие возможные побочные эффекты включают галлюцинации, разглашение тайн, открытие истин, флешбэки, головные боли, ностальгию.
land of secrets and wonders.
Страна тайн и чудес.
Now I'm... I'm back in a house of secrets with a man who looks at me like... Like that.
А теперь я опять в доме полном тайн с человеком, который смотрит на меня вот так.
Показать ещё примеры для «тайн»...

of secretsсекрет

— It was kind of a secret.
Вообще-то это секрет.
That'd be a bit of a secret, ma'am.
Вообще-то это секрет, мэм.
Well, I'll let you in on a client— attorney-privilege type of secret.
Вобщем, пусть это будет наш секрет, между адвокатом и подзащитным.
It's kind of a secret.
Это секрет.
It's more of a secret really.
Это больше, чем секрет.
Показать ещё примеры для «секрет»...

of secretsсекретной

There is proof of a secret transmission that was made from our military headquarters to the enemy camp.
Есть доказательство секретной передачи, что была передана из нашего штаба ВС во вражеский лагерь.
Why did he show up at the Palmer breakfast — and grab the gun of a Secret Service agent?
Почему он был на завтраке Палмера и схватил пистолет агента Секретной Службы?
Once again involving local police and unauthorized members of the Secret Service.
Снова связались с местной полицией и недопущенными работниками Секретной Службы.
I have the honour to introduce.. ..the Deputy-Chief of the Secret Service,.. ..of the young and alreadyworthy Hellenic Republic..
я имею честь представить главу Секретной Службы молодой, но уже состоявшейся Греческой Республики, протянувшей нам товарищескую руку помощи, полковника Андреаса Аутоматикоса.
..Andreas Automatikos, Deputy-Chief of the Secret Services.. ..of the Greek General Staff.
Андреас Аутоматикос, заместитель Секретной службы Министерства обороны Греции.
Показать ещё примеры для «секретной»...

of secretsпотайную

Hagrid opened the Chamber of Secrets 50 years ago.
Хагрид открыл Потайную Залу 50 лет назад.
They think he opened the Chamber of Secrets.
Они считают, что это он открыл Потайную Залу.
Hagrid never opened the Chamber of Secrets.
Хагрид никогда не открывал Потайную Залу.
Hagrid never opened the Chamber of Secrets.
Хагрид не открывал Потайную Залу.
I think this is the entrance to the Chamber of Secrets.
Я уверен, что это вход в Потайную Залу.
Показать ещё примеры для «потайную»...

of secretsполна секретов

Yes, exactly, our family is so full of secrets.
Да, точно, наша семья полна секретов.
Clara... full of secrets.
Клара... полна секретов.
It's full of secrets.
Она полна секретов.
Politician has alot of secrets to protect.
У политиков полно секретов.
— It's full of secrets.
— Там полно секретов.
Показать ещё примеры для «полна секретов»...

of secretsмного секретов

Science has uncovered many of the secrets of our nearest star, but we remain awed by its beauty, and ever more wary of its wrath.
Ученые открыли много секретов нашей ближайшей звезды, но мы продолжаем поклоняться ее красоте и еще больше опасаемся ее гнева.
A lot of secrets, a lot of enemies.
Много секретов, много врагов...
Sea gives up all kinds of secrets.
У моря много секретов.
Seems like there was a lot of secrets Rosie was keeping from her mother.
Похоже, что Рози хранила очень много секретов от матери.
Guess she had a lot of secrets.
Похоже, у неё много секретов.
Показать ещё примеры для «много секретов»...

of secretsпотайная зала

Now, according to legend Slytherin had built a hidden chamber in this castle known as the Chamber of Secrets.
Тогда, согласно легенде Слитерин оборудовал в замке подземелье, известное как Потайная Зала.
Do you think there really is a Chamber of Secrets?
Думаешь Потайная Зала существует?
If there really is a Chamber of Secrets, and it really has been opened, that means... The Heir of Slytherin has returned to Hogwarts.
Если Потайная Зала существует, и она действительно открыта... то наследник Слитерина вернулся в Хогвард.
You mean the Chamber of Secrets has been opened before?
Значит Потайная Зала открывалась ранее?
The last time the Chamber of Secrets was opened, a Mudblood died.
Когда Потайная Зала открылась в тот раз, умерла Нечистокровная.
Показать ещё примеры для «потайная зала»...

of secretsполон тайн

You said yourselfthe house was full of secrets!
Вы сами сказали — дом полон тайн.
Holy Mother, is it okay for me to love someone, who is full of secrets like him?
Пресвятая Дева, связывать ли мне жизнь с человеком, который полон тайн?
Haven's full of secrets though, that's not one of them.
Хэйвен полон тайн, хотя это не одна из них.
And he has eyes like yours, all mysterious and full of secrets.
И у него глаза, как ваша, все загадочные и полным тайн.
Shall we grillVirgil? He's so full of secrets, he'll burst.
Тьi думаешь, он скрьiвает, что тут еще полно неразгаданньiх тайн?

of secretsсекретной службы

I also would feel a lot better if instead of the Secret Service, he had a typical black celebrity's entourage.
Я бы также предпочел, чтобы вместо Секретной службы у него была бы типичная для чернокожих знаменитостей свита.
Whole point of the Secret Service, old boy, you not hearing of them.
Смысл секретных служб в том, старина, чтобы о них никто не слышал.
Courtesy of the secret service.
Спасибо секретной службе.
I'm two steps ahead of you and 10 steps ahead of the Secret Service.
Я на два шага впереди тебя и на десять впереди секретной службы.
I told them they could have live coverage of the execution of an agent of the Secret Service.
Я сказал, что они будут присутствовать при ликвидации агента секретной службы.