of his predicament — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «of his predicament»

of his predicamentнашего затруднительного положения

Let's say she took advantage of his predicament in 2011.
давайте скажем что она воспользовалась его затруднительным положением в 2011 году.
I tell you this — if I wasn't British, I might just try and take advantage of your predicament.
Говорю вам, если бы я не был британцем, то постарался бы воспользоваться вашим затруднительным положением.
If you would share with us the nature of your predicament...
Если бы вы поделились с нами, в чём ваше затруднительное положение...
And I think that this is the metaphor of our predicament.
И я думаю, что в этом метафора нашего затруднительного положения.

of his predicamentо моём положении

Now that you are aware of my predicament.
Теперь, когда ты знаешь о моем положении.
My patron, don maroni, is obviously Unaware of my predicament.
Мой патрон, дон Марони, очевидно не знает о моём положении.
So we're going to bail him out of his predicament.
Таким образом, мы собираемся вытащить его из этого положения.

of his predicament — другие примеры

In a way, I'm grateful, as this delusion spares her the reality of our predicament.
Я рад, что эта иллюзия скрывает от нее наше реальное положение.
I'm not unaware of your predicament, Lieutenant.
(Шифф) Я подозревал о Вашей неосторожности, Лейтенант.
I've come to get you out of your predicament.
Я пришел вытащить тебя из печали.
I offered to kill him several times, but he just kept fighting. Like some miracle would befall him and get him out of his predicament.
Я предлагал убить его несколько раз, но он продолжал барахтаться, надеясь на внезапное чудо, которое поможет ему выпутаться из безвыходной ситуации.
I am here to implore you to write about the injustice of my predicament.
Я прошу написать о несправделивости моего тяжелого положения.
Показать ещё примеры...