of his anger — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «of his anger»

of his angerсвой гнев

She was finally ready to let go of her anger.
Она почти была готова отпустить свой гнев.
Let go of your anger, just let go.
Отпусти свой гнев, забудь о ненависти.
Okay, Ben, I am... letting go of my anger.
Хорошо, Бен, я... выпущу свой гнев.
To let go of our anger.
Унимать свой гнев.
I know you're feeling a lot of resentment for Ben right now, but if you can't let go of your anger, then Ben is better off dead.
Я знаю, ты чувствуешь себя очень обиженным на Бена, сейчас, но если ты не можешь выпустить свой гнев, значит Бену лучше умереть.
Показать ещё примеры для «свой гнев»...

of his angerсвою ярость

He is full of anger, and he is full of rage, and it is nighttime, and he is driving, and the focus of his anger is Nicole.
Он полон злобы, полон ярости, на улице вечер, он едет за рулём, и причина его ярости — Николь.
Your jealousy was the spark that lit the flame of your anger.
Твоя ревность была вспышкой, которая разожгла пламя ярости.
Every time someone who hates Barney slaps you in the face, the power of their anger goes from your face into your hand.
Каждый раз, когда кто-то из тех, кто ненавидит Барни даст тебе пощёчину, сила их ярости перейдет с твоего лица в твою ладонь.
To loathe, a target for all of your anger.
Ненавидеть, быть целью ярости каждого из вас.
Yes, and the latter fuels most of my anger.
Да, и его имя наполняет меня яростью.
Показать ещё примеры для «свою ярость»...

of his angerсвоей злости

About easing the burden of your anger.
О преодолении своей злости.
It's possible the unsub knew both victims, or at the very least used them as surrogates for the true object of his anger.
Возможно, субъект знал обеих жертв, или использовал их в качестве замены реального объекта своей злости.
That physical representation of his anger is missing this time around.
В этот раз отсутствует эта физическая репрезентация его злости.
All of my anger today will be focused on dear old dad. Huh.
Сегодня вся моя злость будет сосредоточена на дорогом папочке.
He doesn't want to put any blame on his daughter, So he's directing all of his anger at Cabe.
Он ни в чем не хочет винить свою дочь, он направил всю свою злость на Кэйба.
Показать ещё примеры для «своей злости»...