not worthy of — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «not worthy of»

not worthy ofне достоин

You are not worthy of a vision, Eagle Boy.
Ты не достоин его, орел.
I am not worthy of that.
Я не достоин этого.
Not worthy of such invitation.
И не достоин такого приглашения.
I am here today on behalf of the marshals service because we feel strongly that Dickie Bennett is not worthy of the pardon being considered by this court.
Сегодня я представляю здесь сторону маршалов, потому что мы считаем, что Дикки Беннетт не достоин помилования, которое рассматривается на этом заседании.
Commander Chen thinks your bow is not worthy of your skill.
Командир Чэнь думает, что ваш лук Не достоин ваших умений.
Показать ещё примеры для «не достоин»...
advertisement

not worthy ofнедостоин

Then he is not worthy of you.
Тогда он тебя недостоин.
I will no longer carry messages to a woman you are not worthy of!
Я больше не буду ходить с поручениями к женщине, которой ты недостоин!
I am not worthy of you.
я недостоин тебя.
I know I'm not worthy of you and I know you've turned down thousands of men.
Я знаю, что недостоин тебя, и знаю, что ты отвергла тысячи мужчин.
That's not worthy of you, mr. Montague.
Это недостойно вас, мистер Монтегю.
Показать ещё примеры для «недостоин»...
advertisement

not worthy ofне заслуживаю

You're not worthy of it!
Ты не заслуживаешь её!
Well, basically you're not worthy of me. OK?
Потому что ты меня не заслуживаешь, ясно?
Trust is so tricky when you're not worthy of it yourself.
Доверие становится хрупким, когда ты сам его не заслуживаешь.
You are the most beautiful woman in the world, and I am not worthy of you.
Ты самая красивая на свете, и я тебя не заслуживаю.
All I know is that I've wronged my mother and my son,... and I am a wretch not worthy of being looked at.
Все что я знаю, я вел себя плохо по отношению к моей матери и сына. Я негодяй и не заслуживаю чтоб даже смотреть на меня
Показать ещё примеры для «не заслуживаю»...
advertisement

not worthy ofне стоит

I'm not worthy of you, that's all I know.
А я только знаю, что не стою тебя.
I know I'm not worthy of her, but...
Я знаю, что не стою её, но...
He's not worthy of your distress.
Ну что, моя крошка? Не стоит, право, так убиваться! Хотя бы ради него!
She's breaking up with me for a man who is not worthy of her.
Она меня бросает ради мужчины, который ее не стоит.
You're chasing after a man who's not worthy of you.
Ты гонишься за мужчиной который тебя не стоит
Показать ещё примеры для «не стоит»...