no sign of a struggle — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «no sign of a struggle»
no sign of a struggle — никаких следов борьбы
There were no signs of a struggle.
Никаких следов борьбы.
No signs of a struggle or presence of a second party.
Никаких следов борьбы или присутствия еще одного человека.
Blunt force, trauma to the head, no sign of a struggle.
Удар нанесен тупым предметом по голове. Никаких следов борьбы.
No sign of a struggle in her room.
Никаких следов борьбы в ее комнате.
No signs of struggle or forced entry.
Никаких следов борьбы или взлома.
Показать ещё примеры для «никаких следов борьбы»...
no sign of a struggle — никаких признаков борьбы
No sign of a struggle?
Никаких признаков борьбы?
No sign of a struggle here.
Никаких признаков борьбы здесь.
— No sign of a struggle.
Никаких признаков борьбы.
Unhurt. No sign of struggle.
Никаких признаков борьбы.
No signs of struggle.
Никаких признаков борьбы.
Показать ещё примеры для «никаких признаков борьбы»...
no sign of a struggle — нет следов борьбы
The place is clean, no sign of a struggle.
Комната убрана, нет следов борьбы.
No signs of struggle in the interior.
Внутри нет следов борьбы.
— Better question is why would a drowning victim Show no signs of struggle?
— Лучше спросить, почему на утопленнице нет следов борьбы?
Subdural haemorrhage, no signs of a struggle.
— Субдуральная гематома, нет следов борьбы.
And no sign of a struggle.
И нет следов борьбы.
Показать ещё примеры для «нет следов борьбы»...
no sign of a struggle — нет признаков борьбы
No signs of a struggle.
Нет признаков борьбы.
No signs of struggle.
Нет признаков борьбы.
No sign of a struggle or that he used restraints.
Нет признаков борьбы или связывания.
There's no signs of struggle.
Нет признаков борьбы.
There's no sign of struggle, no scent of Mutt...
Нет признаков борьбы нет признаков Псов.
Показать ещё примеры для «нет признаков борьбы»...