no need to panic — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «no need to panic»
no need to panic — не надо паниковать
Okay, no need to panic.
Ладно, не надо паниковать.
No need to panic.
Не надо паниковать.
All right, well, no need to panic — plenty of time for foraging.
Да ладно, не надо паниковать — на сбор трав уйма времени.
Well... there's no need to panic, timms.
Тиммс, не надо паниковать.
no need to panic.
Не надо паниковать.
Показать ещё примеры для «не надо паниковать»...
advertisement
no need to panic — без паники
— No need to panic.
Без паники.
No need to panic, Frasier!
Без паники, Фрейзер!
Oh, deep breath, no need to panic.
Глубокий вздох и без паники.
No need to panic.
Без паники.
Son, no need to panic.
Сынок, без паники.
Показать ещё примеры для «без паники»...
advertisement
no need to panic — не нужно паниковать
No need to panic, but...
— Не нужно паниковать, но...
Just calm down, no need to panic.
Успокойтесь. Не нужно паниковать, хорошо?
No need to panic, nothing happens till it gets dark.
Не нужно паниковать, до темноты ничего не начнётся.
Um, listen, there is no need to panic, but we have reason to believe that there might be someone on campus with a gun.
Послушайте, не нужно паниковать, но у нас есть причина думать, что, возможно, кто-то с пистолетом находится в школе.
— Bough, there's no need to panic.
Не нужно паниковать.
Показать ещё примеры для «не нужно паниковать»...
advertisement
no need to panic — нет причин для паники
No need to panic.
Нет причин для паники.
There's no need to panic.
Ну, нет причин для паники.
— There's no need to panic.
— Нет причин для паники.
All right. Look, there's no need to panic.
Нет никаких причин для паники.
There's no need to panic,mr. Sharon.
Причин для паники нет, мистер Шэрон.
Показать ещё примеры для «нет причин для паники»...