no matter what the — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «no matter what the»

no matter what theне важно

No matter what it costs somebody else.
Не важно, чем остальные заплатят за это.
Bath servants, farmers and prisoners, no matter what you are...
Слуги, крестьяне и заключённые, не важно, кто вы и что вы...
No matter what the provocation; we must not resort to violence.
Не важно, какая может быть провокация, мы не должны прибегать к насилию.
No matter what...
Не важно какой...
No matter what our façades, we are all children."
Не важно какой у нас фасад, все мы дети."
Показать ещё примеры для «не важно»...

no matter what theчто бы ни случилось

No matter what?
Что бы ни случилось.
You keep your head up, no matter what.
Ты всегда высоко держишь голову, что бы ни случилось.
They'd be all right, no matter what.
С ними все будет в порядке, что бы ни случилось со мной.
No matter what they do, it mustn't separate us.
Что бы ни случилось, нас это не разлучит.
No matter what, I have to see it through.
Что бы ни случилось, я останусь здесь
Показать ещё примеры для «что бы ни случилось»...

no matter what theлюбом случае

I must catch it no matter what.
Я сяду в него в любом случае.
I want him there no matter what.
Приведите его в любом случае.
I wouldn't believe you no matter what you said.
Я бы не поверил тебе в любом случае.
I'll catch it no matter what.
Я сяду в него в любом случае.
No matter what, he'll always be one jump ahead of you!
Но в любом случае он всегда на шаг опередит тебя!
Показать ещё примеры для «любом случае»...

no matter what theценой

No matter what the cost.
Любой ценой.
My husband wants a boy no matter what.
Мой муж любой ценой хочет мальчика.
I told you I would go to Ávila to fire the gun, and, no matter what he does, I'm going.
Я сказал тебе, что доставлю пушку в Авилу. И я это сделаю любой ценой.
You intend to uphold the letter of the law, no matter what it costs?
Вы собираетесь придерживаться буквы закона любой ценой?
We will get there no matter what it costs.
Мы войдем в город любой ценой.
Показать ещё примеры для «ценой»...

no matter what theнезависимо от

No matter what, you won't do it.
Независимо от того, вы не сделаете этого.
* No matter what happens
* Независимо от того, что случится
If the person has been buried alive, the act should be considered murder no matter what result follows.
Если человек был захоронен заживо, этот акт считается убийством независимо от последствий.
«To him, no matter what the season was, this was still a town that existed in black and white and pulsated to the great tunes of George Gershwin. »
«Для него, независимо от сезонa, это все еще был город, который существовал в черно-белом и пульсировал в замечательных ритмах Джорджа Гершвина.»
* No matter what happens
* Независимо ни от чего
Показать ещё примеры для «независимо от»...

no matter what theневажно что

No matter what anyone says, he was a fine person. He was almost too good for the world.
Неважно что все говорят, он был прекрасным человеком.
No matter what he says, I'm not home.
Неважно что он скажет, меня нет.
No matter what he did, he's a good man
Неважно чем он занимается, он хороший человек
No matter what, you get fucked over.
неважно, когда нажмешь курок, все равно вышибет мозги.
Yes, no matter what it was.
Да, неважно какое.
Показать ещё примеры для «неважно что»...