no clue — перевод на русский

Быстрый перевод словосочетания «no clue»

«No clue» на русский язык можно перевести как «нет понятия» или «не имею понятия».

Варианты перевода словосочетания «no clue»

no clueпонятия не имею

I have no clue how I ended up finding that body.
Понятия не имею, как меня занесло искать это тело.
They have no clue that they are marching.
— Я понятия не имею, где она.
Have no clue who it was!
Понятия не имею, кто это был!
Oh, I found this thing earlier and I... just have no clue what it is.
О, я нашел это недавно и я... понятия не имею, что это.
— I have no clue.
Понятия не имею.
Показать ещё примеры для «понятия не имею»...
advertisement

no clueпонятия не

— I have no clue. -Aldo.
Понятия не имею.
— He has no clue how to use it.
— Он понятия не имеет, как его использовать.
Fool, she probably got no clue where he lay his head.
Придурок, она скорее всего, понятия не имеет, где он обитает.
And I had no clue what to do.
И я понятия не имела что делать.
Glen had no clue what was going on.
Глен понятия не имел о том, что происходит.
Показать ещё примеры для «понятия не»...
advertisement

no clueне знаю

No clue.
Не знаю.
— I have no clue.
— Да не знаю я.
I really have no clue what the others are doing.
Но я правда не знаю, что делают остальные.
So I have no clue.
Не знаю, что сказать.
— I have no clue.
Не знаю я.
Показать ещё примеры для «не знаю»...
advertisement

no clueникаких зацепок

No clue.
Никаких зацепок.
No clues? None?
И никаких зацепок?
No clue.
Никаких зацепок.
Short, tall, left-handed, right-handed... no clue.
Низкий, высокий, левша, правша... никаких зацепок.
The cache is wiped, there's no tracks outside, And there's no clues in here.
Кэш потёртый, никаких следов никуда, и никаких зацепок здесь.
Показать ещё примеры для «никаких зацепок»...

no clueнет зацепок

We got no clues?
У нас нет зацепок!
Are there no clues?
Совсем нет зацепок?
They have no clue.
У них нет зацепок.
Someone out there murdered this person, and without an identity, we have no clues to go on. [Cell phone vibrating]
Кто-то там убил этого человека и без опознания личности, у нас нет зацепок для продолжения.
They don't got no clues, no suspects.
У них нет ни зацепок, ни подозреваемых.
Показать ещё примеры для «нет зацепок»...

no clueне догадываешься

Is anyone else Jewish who has no clue?
Тут есть ещё еврей, который и не догадывается?
And he really has no clue that you're only working with him to get to someone else.
И он абсолютно не догадывается, что ты работаешь с ним только чтобы получить кого-то другого.
You really have no clue?
Ты действительно не догадываешься?
You really have no clue?
Ты правда не догадываешься?
He had no clue Tommy and I were having sex.
Он не догадывался, что мы с Томми уже...
Показать ещё примеры для «не догадываешься»...

no clueнет улик

We have no clues.
У нас нет улик.
No leads, no clues, no nothing.
Ќет ниточек, нет улик, ничего нет.
There's no motive, no clues, nothing, NOTHING!
Здесь нет мотива, нет улик, ничего, абсолютно ничего!
SO FAR THERE ARE NO CLUES OR SUSPECTS.
В данный момент нет никаких улик и подозреваемых...
Police have no clues
У полиции нет никаких улик
Показать ещё примеры для «нет улик»...

no clueни улик

No clues, motives or suspects.
Ни улик, ни мотивов, ни подозреваемых.
No clues, no leads, nothing!
Ни улик, ни зацепок, ничего!
No witnesses, no clues, unsolved case.
Нет ни свидетелей, ни улик, — нераскрытое дело.
— And was there no clues?
— И никаких улик?
No clue.
Никаких улик.
Показать ещё примеры для «ни улик»...

no clueничего в этом не понимаете

The vintner had no clue what I was on about.
Разумеется, торговец не понимал, о чем я говорю.
I had no clue what I was getting into
* Я не понимала куда я попала *
You have no clue!
Ты ничего не понимаешь!
No clue at all.
Ничего не понимаю!
You have no clue what you're getting involved in -with these divorced soccer moms.
Ты не понимаешь, куда ведут встречи с этими одинокими мамашами.
Показать ещё примеры для «ничего в этом не понимаете»...

no clueнет подсказки

Have we no clue, no knowledge of any burial place?
У нас нет подсказки, насчет какой-нибудь могилы?
Mine has no clue.
На моей нет подсказки.
I can't, 'cause there's no clue.
Я не могу, потому что здесь нет подсказки.
But there's no clue.
Удачи. Но здесь нет никакой подсказки.
You have no clue,do you?
У тебя нет подсказок, верно?