night of the party — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «night of the party»

night of the partyв ночь вечеринки

Look, Annabeth was trying to contact me the night of the party.
Слушай, Аннабет пыталась поговорить со мной в ночь вечеринки.
The night of the party, when he found out who she was, he called me, enraged, and I... I begged him...
В ночь вечеринки, когда он узнал, кто она на самом деле такая, он звонил мне в ярости, и я.. я умолял его...
Did she seem depressed, or low on the night of the party?
Она не была подавленной или грустной в ночь вечеринки?
He entered her number the first time the first night of the party.
Первый раз он ввел ее номер в ночь вечеринки.
(Beckett) do any of these men look like the one that you saw arguing with Olivia the night of the party?
(Беккет) кто-то из этих мужчин похож на того, которого вы видели ссорящимся с Оливией в ночь вечеринки?
Показать ещё примеры для «в ночь вечеринки»...

night of the partyна вечеринке

You were also asked if any of your stuff went missing the night of the party.
Вас также спрашивали, ничего ли у вас не пропадало на вечеринке.
Now, were these the clothes you wore the night of the party?
В этой одежде вы были на вечеринке?
Have we ruled out the obvious, like psychiatric disorders, sleepwalking, I don't know, a hard night of partying?
Проверили её на наличие психических расстройств, лунатизм, или там на перепой на вечеринке?
On the night of the party, he worked for a catering company hired by Phi Delta.
На той вечеринке он работал на фирму, нанятую Фи-Дельта.
You're a kid who routinely comes in here for an I.V. after a night of partying.
Ты — ребёнок, который регулярно приходит сюда прокапаться после вечеринки.
Показать ещё примеры для «на вечеринке»...

night of the partyв день вечеринки

Melanie erased the security footage from the night of the party.
Мелани стёрла записи с камер слежения в день вечеринки.
So the killer dumped their clothes from the night of the party and then turned in brandnew ones to police.
То есть убийца выбросил свою одежду в день вечеринки, а потом сдал полиции совершенно новую.
Take me through your movements the night of the party.
Расскажите о ваших передвижениях в день вечеринки.
Night of the party, the car's empty, and a week later... the dead boy's found at the wheel.
Машина была пуста в день вечеринки, но неделю спустя... за рулем оказался мертвый паренек.
And the night of the party?
А в день той вечеринки?
Показать ещё примеры для «в день вечеринки»...