night of the party — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «night of the party»
night of the party — в ночь вечеринки
Look, Annabeth was trying to contact me the night of the party.
Слушай, Аннабет пыталась поговорить со мной в ночь вечеринки.
The night of the party, when he found out who she was, he called me, enraged, and I... I begged him...
В ночь вечеринки, когда он узнал, кто она на самом деле такая, он звонил мне в ярости, и я.. я умолял его...
Did she seem depressed, or low on the night of the party?
Она не была подавленной или грустной в ночь вечеринки?
He entered her number the first time the first night of the party.
Первый раз он ввел ее номер в ночь вечеринки.
(Beckett) do any of these men look like the one that you saw arguing with Olivia the night of the party?
(Беккет) кто-то из этих мужчин похож на того, которого вы видели ссорящимся с Оливией в ночь вечеринки?
Показать ещё примеры для «в ночь вечеринки»...
night of the party — на вечеринке
You were also asked if any of your stuff went missing the night of the party.
Вас также спрашивали, ничего ли у вас не пропадало на вечеринке.
Now, were these the clothes you wore the night of the party?
В этой одежде вы были на вечеринке?
Have we ruled out the obvious, like psychiatric disorders, sleepwalking, I don't know, a hard night of partying?
Проверили её на наличие психических расстройств, лунатизм, или там на перепой на вечеринке?
On the night of the party, he worked for a catering company hired by Phi Delta.
На той вечеринке он работал на фирму, нанятую Фи-Дельта.
You're a kid who routinely comes in here for an I.V. after a night of partying.
Ты — ребёнок, который регулярно приходит сюда прокапаться после вечеринки.
Показать ещё примеры для «на вечеринке»...
night of the party — в день вечеринки
Melanie erased the security footage from the night of the party.
Мелани стёрла записи с камер слежения в день вечеринки.
So the killer dumped their clothes from the night of the party and then turned in brandnew ones to police.
То есть убийца выбросил свою одежду в день вечеринки, а потом сдал полиции совершенно новую.
Take me through your movements the night of the party.
Расскажите о ваших передвижениях в день вечеринки.
Night of the party, the car's empty, and a week later... the dead boy's found at the wheel.
Машина была пуста в день вечеринки, но неделю спустя... за рулем оказался мертвый паренек.
And the night of the party?
А в день той вечеринки?
Показать ещё примеры для «в день вечеринки»...