new line — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «new line»
new line — новую линию
We will establish a new line of defence along this perimeter.
Мы установим новую линию обороны по этому периметру.
— Each point draws a NEW line on its own.
— Каждая точка нарисует НОВУЮ линию.
Would you like to try out a new line of fruit machines guaranteed to never pay out?
Хочешь опробовать новую линию игровых автоматов, в которые нельзя выиграть?
Cash from the register And the sketches for my new line.
Наличка из кассы и наброски на мою новую линию.
Sketches for my new line.
Наброски на мою новую линию.
Показать ещё примеры для «новую линию»...
new line — новую
So it sounds like you need to find a new line of work, nick.
Звучит так, как будто вам нужно искать новую работу, Ник.
My therapist suggested I find a new line of work.
Мой врач посоветовал мне найти новую работу.
Then find a new line of work.
Ну так найди новую работу.
And I've decided to name a whole new line of paints after you.
И я решил назвать в твою честь всю новую серию красок.
Accidents that lead to new lines of inquiry.
Открытия, которые привели к новым исследованиям.
Показать ещё примеры для «новую»...
new line — новую коллекцию
Every dollar counts on the Upper East Side, it's Eleanor Waldorf, and we hear her new line is to die for.
На Верхнем Ист Сайде это Элеанор Уолдорф. И я слышала, что за ее новую коллекцию стоит умереть.
I told you, the new line of products get launched on that day!
что послезавтра мы запускаем новую коллекцию!
In aid of our local school, I present to you the stunning new lines from Saint Marie's favourite designer...
В поддержку нашей местной школы я представляю вам потрясающую новую коллекцию от лучшего дизайнера Сент-Мари...
The new line should stabilize the company.
Новая коллекция должна будет стабилизировать компанию.
Ooh, is this your boss's new line?
Это новая коллекция твоего босса?
new line — новые реплики
— New lines?
— Новые реплики?
Well, you just lost all your new lines, Martin.
Мартин, ты только что потерял свои новые реплики.
Wait, so, I don't have new lines, right?
Погоди, не нужны мне новые реплики.
So my new line is,
Теперь у меня есть нова реплика:
So, I wrote a couple new lines.
Я написал пару новых реплик.