need to get over here — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «need to get over here»

need to get over hereнужно забыть тебя

You need to get over it and get yourself right.
Тебе нужно забыть об этом и взять себя в руки.
You need to get over your loyalty to Karsten.
Нужно забыть о верности Карстену.
He's still— — I know it's tough on him and he's still not over her, but he needs to get over her.
Он ещё... знаю, ему тяжело, он ещё не забыл её, но ему нужно её забыть.
He just needs to get over you.
Ему только нужно забыть тебя.

need to get over hereзабудь и

You need to get over your ex-boyfriend, start trusting people again.
Тебе надо забыть о бывшем и начать доверять людям.
You need to get over it,too.
И ты тоже забудь.
You need to get over it, too.
Забудь и ты.

need to get over hereнужно приехать сюда

You need to get over here.
Вам нужно приехать сюда.
— You need to get over here.
Тебе нужно приехать сюда.

need to get over hereдолжен приехать сюда

You need to get over here, Raymond.
Ты должен приехать сюда, Рэймонд.
You need to get over here.
Ты должен приехать сюда.

need to get over hereнужно пережить это

I just needed to get over it on my own.
Мне нужно было самому это пережить.
Or maybe I just need to get over it.
Или может быть, мне просто нужно пережить это.

need to get over hereзабудь уже

You need to get over it, because it's seriously affecting your judgment.
Забудь уже об этом, потому что это сильно влияет на твоё здравомыслие.
You need to get over it!
Забудь уже!

need to get over here — другие примеры

— You need to get over her.
— Тебе нужно разобраться с ней.
You need to get over yourself.
Кем ты себя вообразил?
And I like Steven now... so you need to get over it so we can all become friends again.
Я знаю, нам надо было поговорить раньше.... но я не собираюсь говорить, что мне жаль, ведь я тебя любила, а ты сбежал и разбил мне сердце. И сейчас мне нравится Стивен, тебе надо с этим смирится, и тогда мы снова будем друзьями.
Right. So, you just need to get over it.
Выкинь ты это из головы.
You're trying to drown yourself in your little schemes to destroy the world, but you need to get over it.
И понимаю, что голова твоя занята всякими там прожектами,.. ...как уничтожить этот мир,.. ...но тебе следует наконец-то забыть про тот случай.
Показать ещё примеры...