my standards — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «my standards»
my standards — твоим стандартам
Well, now, bounty hunter, that was a short trip, even by your standards.
Оу, что ж, охотничек, какая коротенькая поездка получилась, даже по твоим стандартам.
Nothing is ever up to your standards.
И ничто даже не приближается к твоим стандартам.
Disgraceful behaviour, even by your standards.
Недостойное поведение, даже по твоим стандартам.
Low even by your standards.
Очень низко, даже по твоим стандартам.
So by your standards, is Elijah a perpetrator or a victim?
Согласно твоим стандартам Элайджа преступник или жертва?
Показать ещё примеры для «твоим стандартам»...
my standards — наш стандартный
This — our standard password-review.
это — наш стандартный пароль-отзыв.
It's our standard contract.
Это наш стандартный контракт.
I mean, your father's case bankrupted us practically, and my standard rate is $1,100 an hour.
Просто скандал твоего отца практически обанкротил нас, и моя стандартная ставка 1100 $ в час.
Just give her the standard severance package, and let her have her goddamn work back.
Просто предоставьте ей стандартное выходное пособие и верните ей ее наработки.
I will pay your standard flat rate, not a penny more... take it or leave it.
Я буду платить стандартную фиксированную ставку, и не копейки больше — согласны вы с этим или нет.
Показать ещё примеры для «наш стандартный»...
my standards — обычная
Just your standard, ordinary sub.
Нам нужна простая, обычная субмарина. Нам не нужен ракетоносец.
Your standard blunt-force trauma to the back of the head...
Обычная травма затылка тупым предметом.
Now, there is one thing. This isn't your standard Scotch tasting.
Но тут вот какое дело.... это не обычная коктейльная вечеринка.
Is it standard procedure for..
Это обычный порядок для...
You realize this is actually more annoying than your standard incompetence.
Ты понимаешь, что это раздражает даже больше, чем твоя обычная безалаберность.
Показать ещё примеры для «обычная»...
my standards — твоим меркам
Even by to your standards, Gunvald, that was a bad move.
Даже по твоим меркам, Гунвальд, это был перебор.
That is real twisted, even by your standards.
Это уже точно извращение, даже по твоим меркам.
Using K9 to pass a test, even by your standards this is a new level of stupid.
Использовать К-9, чтобы пройти тест, даже по твоим меркам выходит за пределы глупости.
Not even by your standards.
Даже по твоим меркам.
By your standards, good.
По твоим меркам — хорошо.
Показать ещё примеры для «твоим меркам»...
my standards — требования
I know, we're not up to your standards.
Я знаю, мы не соответствуем вашим требованиям.
No, it is not an interview, Miss O'Brien, but he is on trial and if he cannot match our standards, he will be found guilty.
Нет, это не интервью, мисс O'Брайен. Но он в зале суда, и если он не подходит нашим требованиям — его признают виновным.
— Well, it's difficult to find someone Who meets my standards.
Сложно, найти кого-то, кто соответствует моим требованиям.
What you need to do is lower your standards.
Тебе нужно понизить свои требования.
But just know... that I'm really lowering my standards.
Но, знай, что я серьезно снижаю требования.