my dad took — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «my dad took»

my dad tookмой отец

My dad takes after his Aunt May.
Мой отец пошел в свою тетю Мэй.
My dad took me up a couple of times.
Мой отец пару раз брал меня с собой.
My dad took her death hard.
Мой отец очень тяжело воспринял ее смерть.
It will if my dad took a pass... (Door opens) Daniel, an alert's come through the system.
Рассказали бы, Если бы мой отец отступил в сторону Дэниэл, Система передает тревожный сигнал
Look, I told jackson My dad took a turn for the Worse, but he won't let me go
Слушай, я сказала Джексону, что мой отец совсем плох, но он не хочет отпускать меня одну.
Показать ещё примеры для «мой отец»...

my dad tookтвой отец взял

When I was 11 years old, my dad took me ice fishing to Lake McFarland.
Когда мне было 11 отец взял меня на зимнюю рыбалку на озеро МакФарленд.
I'll never forget the first time my dad took me to see Hibs at Easter Road.
Я никогда не забуду, как отец взял меня первый раз на футбол болеть за Хибс.
Uh, well, my dad took him in a year ago.
Мой отец взял его в прошлом году.
My dad took me hunting on my birthday.
Мой отец взял меня на охоту на мой день рождения.
So your dad took the savings money and made a risky investment, it was stupid, and I lost some money.
Поэтому твой отец взял накопленные деньги и сделал рискованную инвестицию, это было глупостью, и я потерял все деньги.
Показать ещё примеры для «твой отец взял»...

my dad tookмой папа взял

My dad took me to a day game when I was 8.
Мой папа взял меня на дневную игру, когда мне было 8.
My dad took me to my first Rangers game when I was about six.
Мой папа взял меня на первую игру Рэйнджерс когда мне было лет 6.
My dad took his gun away and held him until the police showed up.
Мой папа взял ружье и удерживал вора пока полиция не появилась.
My dad took me to a reenactment of the Battle of Gettysburg when I was 10.
Мой папа взял меня на реконструкцию битвы при Геттисберге, когда мне было 10 лет.
My mom called the pastor, my dad took my phone, and then they sent me off into the woods
Моя мама позвала священника, мой папа взял мой телефон, затем они отправили меня в лес
Показать ещё примеры для «мой папа взял»...

my dad tookмой отец ушёл

My dad took off when I was little, and then my mom got sick.
Отец ушёл, когда я была маленькой. А затем моя мама заболела.
My dad took off when we were kids, so...
Отец ушел, когда мы ещё были совсем детьми, так что ...
No, not really. — My dad took off when I was five, so...
Мой отец ушёл из семьи, когда мне было пять.
When my dad took off, he left Zeus, and I loved that bird.
Мой отец ушёл, а Зевса оставил нам. Я любил эту птицу.
When your dad took off, I boxed up all his research materials.
Когда твой отец ушёл, я сохранил все его исследования.
Показать ещё примеры для «мой отец ушёл»...

my dad tookотец водил

My dad took us to Legoland once. Had the Taj Mahal and the Eiffel Tower.
Мой отец возил нас в Леголэнд, в Тадж-Махал и посмотреть на Эйфелеву башню.
My dad took me to all of these fabulous places where we met fabulous people.
Мой отец возил меня по всяким прекрасным местам, где мы встречались с замечательными людьми.
When I was eight, my dad took me to the Blue Note in New York to see Marsden.
Когда мне было восемь, отец водил меня в Голубую Ноту в Нью-Йорке слушать Марсдена.
It's right by a beach. Our Dad takes us there every Sunday.
Рядом есть пляж, отец водил нас туда каждое воскресенье.
You know, my dad took me to the final four when Maryland played Duke.
Мой отец водил меня на игру колледжей, Мерилэнд против Дюк.

my dad tookмой отец забрал

My dad took me away...
Мой отец забрал меня. — И ему хватило ума уйти.
My Dad Took Me Out, And It Wasn't 'Cause It Was Boring.
Мой отец забрал меня и не потому, что было скучно.
— Well, I heard your dad took your car away.
— Ну, я слышала отец забрал у тебя машину.
His dad took his phone away.
Его отец забрал его телефон с собой.
And I hate to bring this up, but when your dad took your powers...
Проости, что напоминаю, когда отец забрал твою силу,

my dad tookпапа меня

Did your dad take you for ice cream on the way home?
Папа опять купил тебе мороженое?
You have to come next time my dad takes me out.
Ты должен поехать в следующий раз со мной и моим папой.
Your dad took them home hours ago.
Твой папа уже давно отвез их.
If Lola saw my dad take money from Ivy, then why didn't she tell me herself?
Если Лола видела, как Айви дала папе деньги, почему она не сказала мне об этом сама?
My dad took me on it three times.
Папа меня три раза на нем катал.