my benefit — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «my benefit»
my benefit — свои преимущества
And they give me benefits, like medical and dental and a four-oh-wunk.
Здесь есть свои преимущества: терапевт, стоматолог, отчисления на пенсионный счёт.
I guess being beautiful has its benefits.
Я считаю, в красоте есть свои преимущества.
Bicycling is hard, but it has its benefits.
Да, велосипед — не лучший вариант, но свои преимущества есть.
Clearly, being alone has its benefits.
У одиночества тоже есть свои преимущества.
Eventually yes, but being on an equal playing field could have its benefits.
В конце концов — да, но быть тебе ровней — в этом есть свои преимущества.
Показать ещё примеры для «свои преимущества»...
advertisement
my benefit — моей выгоды
Was that for my benefit?
Это было для моей выгоды?
You know, this is really great, and I hope you're not just doing this for my benefit.
Знаешь, это действительно здорово и я надеюсь, что ты делаешь это не только ради моей выгоды.
How does he benefit?
Какая ему выгода?
And anybody else using that name for their benefit is breaking the law.
И тот, кто будет использовать это имя для своей выгоды, будет нарушать закон
And our victims, their deaths, they benefit the society.
И смерти наших жертв, это тоже выгода для общества.
Показать ещё примеры для «моей выгоды»...
advertisement
my benefit — свою пользу
'Cause in some cultures they don't shake hands, and I could use this, you know, to my benefit, 'cause I can shift culture at any given moment, 'cause when I smile, I look like a fat Chinese man.
Потому что в некоторых культурах рукопожатия не используются, и я бы воспользовался этим в свою пользу, так как в любой момент могу примкнуть к другой культуре. Например, когда я улыбаюсь, то выгляжу как толстый китаец.
So for the time being, I'm gonna make this slave malarkey work to my benefit.
И на данный момент я собираюсь использовать этот пустяковый рабский труд на свою пользу.
The way you controlled them, used them to your benefit.
Единственный способ их контролировать, это использовать их для своей пользы.
It could only be to your benefit.
Это может принести вам пользу.
You don't think this is for our benefit, do you?
Думаешь, это на пользу нам с тобой, а?
Показать ещё примеры для «свою пользу»...
advertisement
my benefit — его же блага
But just so you know, this is not for your benefit.
Но к вашему сведению, это не ради вашего блага.
This party's for your benefit.
Это вечеринка ради вашего блага.
Not everything I do is for your benefit.
Не все, что я делаю, я делаю для твоего блага.
Look, this is for your benefit so you don't get fired or nothing, okay, from your job.
Для твоего блага. Чтобьi тебя не уволили с работьi. Лезь в багажник.
Straight guys think we do everything for their benefit.
Ох уж эта мужская уверенность, что мы делаем все для их блага.
Показать ещё примеры для «его же блага»...
my benefit — ему презумпцию невиновности
I might have to start giving him the benefit of the doubt instead of just the benefit.
Возможно, я позволю ему презумпцию невиновности, вместо обычной взаимовыгоды
I'll give him the benefit of the doubt.
Я дам ему презумпцию невиновности.
Okay, well, can't we just give him the benefit of the doubt?
Ладно, хорошо, мы не можем просто дать ему презумпцию невиновности ?
I give him the benefit of the doubt most of the time, because I've seen what he can do.
Я даю ему презумпцию невиновности в большинстве случаев, потому что я видел, на что он способен.
Well, don't worry, we'll give Fleming a wide berth, but I'll also give him the benefit of the doubt.
Чтож, не переживай, мы позволим Флемингу уйти от ответа, а так же предоставим ему презумпцию невиновности.
Показать ещё примеры для «ему презумпцию невиновности»...
my benefit — выгодно
It seems it benefits the system if the average person is shackled with debt.
То есть, это выгодно системе, если средний рабочий придавлен кредитами?
Lex and lionel are only capable of doing the right thing if it benefits them.
Лекс и Лайонел делают добро только тогда, когда им это выгодно.
We benefited mutually.
Это было выгодно для нас обоих.
You know, the last time it weren't to your benefit, the partners took me back.
Помните, когда вам это было не выгодно в последний раз, партнеры вернули меня обратно.
It's not to our benefit.
Это нам не выгодно.
Показать ещё примеры для «выгодно»...
my benefit — свои плюсы
Lung cancer. Is now without its benefits.
Рак легких имеет свои плюсы.
Being friends with Zach has its benefits.
Но дружба с Заком имеет свои плюсы.
See, my friend, playing the field does have its benefits.
Видишь, дружище, мои похождения имеют свои плюсы.
Well, staying indoors has its benefits.
Да, но в этом были свои плюсы.
I mean, I'm not saying it doesn't have its benefits.
Правда, в этом есть свои плюсы.
my benefit — собой пособия
With what? She spent all their benefit on crack.
Она все их пособия тратит на крэк.
For the past two months they have not sent us the benefit and people are starving.
Вот уже 2 месяца они не отправляют нам пособие, и народ голодает.
All your benefits.
Все пособия.
If you walk out of that door, I have to stop your benefit.
Если ты выйдешь отсюда, мне придётся лишить тебя пособия.
on the uninhabited island, I think, it would be better to have with itself benefits.
На необитаемом острове, думаю, было бы лучше иметь с собой пособия.