mulling — перевод на русский
Варианты перевода слова «mulling»
mulling — обдумать
Uh, you know, mr. Monk and I are gonna mull that one over, But in the meantime, are you guys hungry?
Знаете, нам с мистером Монком надо все обдумать, а, кстати, вы ребята, есть не хотите?
I had plenty of time to mull that over when you, uh... you left me there strung up to either die or have my identity revealed.
У меня было большое количество времени чтобы обдумать это когда ты оставила меня там связанного, чтобы я либо умер, либо меня раскрыли.
Well, let me mull everything over, and then we can reconnect and hash things out.
Что ж, дайте мне всё обдумать, потом ещё раз всё обсудим и решим окончательно.
Let me mull that over a sec.
Дай мне обдумать это секундочку.
Just wanted to mull it over.
Просто хотел обдумать это.
Показать ещё примеры для «обдумать»...
advertisement
mulling — глинтвейн
Mulled wine, heavy on the cinnamon and light on the cloves. Off with you, me lad, and be lively!
Глинтвейн, да побольше корицы и поменьше гвоздики.
In Alexanderplatz people are drinking mulled wine, walking around, laughing...
На Александерплац люди пьют глинтвейн Прогуливаются, смеются...
Cosy In addition to mulled wine.
Здорово, что вы придёте на глинтвейн. На...? Я говорила с вашим мужем.
There are these drinks... mulled wine with Brandy.
Напитки... глинтвейн с брэнди.
Mulled wine?
Глинтвейн?
Показать ещё примеры для «глинтвейн»...
advertisement
mulling — подумать
I mean, I wanna sleep on it, mull it over.
В смысле, я хочу подумать об этом на свежую голову.
You can take a moment to mull that over if you want.
Можешь подумать, прежде чем ответить.
Let me mull it over.
Дай-ка подумать
I'll pause here while you mull that one over.
Я дам вам минутку подумать.
And I'll let you just mull it over.
Но предлагаю вам подумать об этом...
Показать ещё примеры для «подумать»...
advertisement
mulling — обдумываю
— Still mulling.
— Все еще обдумываю.
You know, percolating, uh, mulling.
Ну, фильтрую, обдумываю.
I'm mulling it over.
Я обдумываю.
It's something I've been mulling over for a while.
Я уже давно его обдумываю.
I have been mulling over your color problems and decided to consult a professional.
Я тут обдумывал твои цветовые проблемы, решил проконсультироваться с профессионалом.
Показать ещё примеры для «обдумываю»...
mulling — думаю
Still mulling.
Еще думаю.
Just mulling.
Просто думаю.
— Still mulling.
— Все еще думаю.
So I've been mulling around with the idea of moving to Malibu for the company.
Так вот, я думал над тем, чтобы переехать в Малибу, работать в кампании.
You know, I spent the last hour mulling over the appropriateness of dropping by like this given everything, but I wouldn't be able to live with myself if I didn't come down to offer you my support, so...
Знаешь, последний час я все думал, удобно ли зайти вот так, учитывая все происходящее, но я бы не простил себе, если бы не зашел оказать тебе мою поддержку, так что...
Показать ещё примеры для «думаю»...
mulling — размышлял
I've been mulling over what you said about thinking outside the box.
Я тут размышлял над твоими словами про нестандартные решения.
I've been mulling it over, and I think it would be beneficial for me to try some.
Я размышлял об этом много раз, и, думаю, для меня будет полезно попробовать немного.
Well, I've been mulling it over.
Я долго над этим размышлял.
Since when do we mull this over?
С каких пор мы размышляем над этим?
You know, I've been mulling over what you said to me the other night about... about me thinking too highly of you.
Знаешь, я размышлял над тем, что ты сказала мне той ночью о том, что я переоцениваю тебя.