much pain — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «much pain»

much painбольно

Use your gas and air if there is too much pain.
Если будет очень больно, воспользуйтесь газом.
I was in so much pain.
Мне было так больно.
I was in too much pain.
Мне было очень больно.
No matter how much pain they have to endure there are those who find comfort in living as beasts.
Но как бы им ни было больно,.. ...им доставляет удовольствие звериная жизнь.
Lilli, you ever felt so much pain... that you just wanted to tear out your insides?
Лили, тебе когда-нибудь бывало так больно... что хотелось всё нутро наружу вывернуть?
Показать ещё примеры для «больно»...
advertisement

much painмного боли

So many changes, so much pain and grief.
Так много свершений, так много боли и горя.
Okay. Even if you are, that was a little too much pain to...
Даже если так, там было слишком много боли для...
— So much pain.
— Так много боли...
So much destruction so much pain.
Так много разрушения, так много боли.
So much pain, suffering.
Так много боли, страдания...
Показать ещё примеры для «много боли»...
advertisement

much painстолько боли

Never have I seen so much pain and suffering.
Никогда не видел столько боли и страданий.
So much has been lost, so much forgotten... so much pain, so much blood.
Столько было потеряно, Столько забыто столько боли и столько крови.
That is why I had to endure so much pain.
Вот почему мне пришлось вынести столько боли.
We have gone through so much pain, John.
Мы прошли столько боли, Джон.
There is so much pain.
Там столько боли...
Показать ещё примеры для «столько боли»...
advertisement

much painболь

So much pain.
Какая боль!
I have been in so much pain.
Я испытывала такую боль...
For a long time, I carried so much pain and anger it was actually destroying their memory.
Долгое время я нес в себе только боль и злость и это только стирало воспоминания о них.
Might cause me so much pain that I beg for relief.
Или вызвать такую боль, что стану молить о смерти.
So happy. So much pain.
Какое счастье, и какая боль.
Показать ещё примеры для «боль»...

much painсколько боли

But no matter how much pain or suffering I may have to endure, I thought that I want to dream once more.
Но мне вдруг стало неважно, сколько боли ещё предстоит перенести, и я снова захотела поверить в мечту.
How much pain one person feels is not a call the government should be making.
Сколько боли чувствует человек — это не должно касаться государства.
I know how important it is to you, and I know how much pain this is causing you.
Я знаю на сколько это для тебя важно, и сколько боли ты пережила.
You have no idea how much pain I can take.
Ты понятия не имеешь, сколько боли я могу вытерпеть.
So, what you got to decide is how much pain can you bear before you go.
Итак, ты должен решить, сколько боли ты сможешь выдержать, прежде чем умрешь.
Показать ещё примеры для «сколько боли»...

much painстрадал

Is she in much pain?
Она... страдает?
And she was in so much pain, you could almost see the film of grief over her eyes.
И она так страдает. Горе ей буквально застит глаза.
Look how much pain Jimmy's in.
Посмотрите как страдает Джимми.
I never knew that he was in so much pain.
Я никогда не знала, что он так страдал.
If you didn't, you wouldn't be in so much pain.
Если бы не знал, ты бы так не страдал.
Показать ещё примеры для «страдал»...

much painочень больно

Did she seem in much pain?
Похоже ей очень больно.
So much pain...
Очень больно...
He seems in so much pain.
Похоже, ему очень больно.
You must be in so much pain.
Тебе должно быть очень больно.
You looked like you were in so much pain.
Похоже, что тебе было очень больно.
Показать ещё примеры для «очень больно»...

much painслишком больно

Too much pain.
И слишком больно.
Too much pain.
Слишком больно.
He was in too much pain.
Ему было слишком больно.
Too much pain.
Это слишком больно.
Perhaps you don't want to tell me because it causes too much pain.
Может, ты не хочешь говорить потому, что тебе слишком больно.
Показать ещё примеры для «слишком больно»...

much painсильную боль

I said last night I was in that much pain.
Я же сказал тебе вчера вечером, что у меня сильная боль.
I'm gonna be in so much pain, they're gonna ply me with morphine, which will make me numb, and that will make me drool.
У меня будет такая сильная боль, что они буду накачивать меня морфином, поэтому у меня все онемеет и тогда я начну пускать слюни.
How much pain I still feel.
Какую сильную боль я до сих пор испытываю.
One is that women can stand more pain than men. Two is that redheads can't stand very much pain at all,
Второе — рыжие не могут вытерпеть сильную боль вообще,
But, Mother, he looks like he's in so much pain.
Но, мама, он выглядит, как будто он в такой сильной боли.
Показать ещё примеры для «сильную боль»...

much painнасколько тебе больно

It's because Sunbae is in so much pain.
То, насколько тебе больно.
My friend here, he don't care how much pain you're in.
Здесь мой друг, и его не волнует, насколько тебе больно.
— [groans] — On a scale from one to ten, how much pain are you in right now?
По шкале от 1 до 10, насколько тебе больно сейчас?
Well, I'll tell you what, how about you come with me to the labour and we'll use your arm to bite down on and then we can gauge how much pain I'm in.
Вот что я скажу тебе, как насчёт прийти со мной на роды, и я буду кусать твою руку, — так мы сможем оценить, насколько мне больно.
How much pain are we talking?
Насколько будет больно?
Показать ещё примеры для «насколько тебе больно»...