moving back in — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «moving back in»
moving back in — вернуться
— I had to move back in.
— Мне пришлось вернуться.
And when Jack asked to move back in, you let him.
Когда Джек захотел вернуться, ты ему разрешила.
They can move back in.
Они могут вернуться.
Will you let me move back in with you, please?
Разрешишь вернуться, пожалуйста?
He wants to move back in, so... so I said yes.
Хочет вернуться и... я согласилась.
Показать ещё примеры для «вернуться»...
advertisement
moving back in — переехать обратно
You know, you can move back in the neighborhood.
Знаешь, ты могла бы переехать обратно и жить по соседству.
I think you should move back in.
Думаю, тебе стоит переехать обратно.
In fact, she was planning on moving back in.
Вообще-то, она собиралась переехать обратно.
— I want to move back in, too! — Oh!
Я тоже хочу переехать обратно!
She hasn't let me move back in yet.
Она пока не позволила мне переехать обратно.
Показать ещё примеры для «переехать обратно»...
advertisement
moving back in — переехать к
How can I move back in with those people?
Как я могу переехать к этим людям?
How can I move back in with those people?
Как мог я переехать к этим людям?
I lost my house last year, and, uh, I had to move back in with my mom.
В прошлом году я лишился дома, и вынужден был переехать к матери.
You know, when I lost everything and had to move back in with you, you threw me a party!
Знаешь, когда я все потеряла, и мне пришлось переехать к тебе, ты закатила вечеринку!
Turns out, after he got fired, he had to move back in with his parents.
Когда его уволили, ему пришлось переехать к родителям.
Показать ещё примеры для «переехать к»...
advertisement
moving back in — переезжает обратно
— I'm moving back in.
— Я переезжаю обратно.
I've decided I'm moving back in.
Я решила, что я переезжаю обратно.
I haven't said I'm moving back in... yet.
Я еще не сказала, что переезжаю обратно... пока.
Anyway, I'll be moving back in.
В общем, я переезжаю обратно.
Listen, I'll be moving back in.
Слушайте, я переезжаю обратно.
Показать ещё примеры для «переезжает обратно»...
moving back in — вернуться сюда
Are you going to move back in here?
Ты собираешься вернуться сюда?
Why don't you move back in here?
Почему бы тебе не вернуться сюда?
I'll have to move back in here. — No.
Придется вернуться сюда.
I thought I might move back in here tonight, if you'll have me.
Я подумал, что мог бы вернуться сюда, если ты не против.
He's a nice guy, and we've just convinced him to move back in.
Он хороший парень, и мы только убедили его вернуться сюда.
Показать ещё примеры для «вернуться сюда»...
moving back in — вернуться обратно
Tell her what it would mean to move back in.
— Расскажите ей, что это будет значить для вас — вернуться обратно.
I thought I might move back in here tonight.
Я думал, что могу сегодня вернуться обратно.
They're gonna let me move back in.
Они позволили мне вернуться обратно.
I mean, I had to move back in with my mother, and I'm working for my brother at his bar with his crazy-ass wife, my best friend hates me, and my daughter is planning her own funeral.
Я имею в виду, я вернулась обратно к маме, и работаю на брата в его баре с его сумасшедшей задницей — женой, бывшая подруга меня ненавидит, а моя дочь планирует собственные похороны.
Amelia just moved back in, and Meredith and Amelia need to ease into it, okay, or it's gonna be...
Амелия вернулась обратно, и им с Мередит нужно пройти через это... Иначе...
Показать ещё примеры для «вернуться обратно»...
moving back in — возвращаешься
Are you moving back in?
Возвращаешься?
So... are you moving back in?
Так...ты возвращаешься?
Y-You're moving back in here?
Ты возвращаешься?
William is moving back in.
Вильям возвращается.
Big Bad William is moving back in.
Большой плохой Вильям возвращается.
Показать ещё примеры для «возвращаешься»...
moving back in — переехал назад к
So I moved back in with my folks.
Так что я переехал назад к своим старикам.
— Yes, and I've got a funny feeling she's gonna want me to move back in with her.
— Да и у меня забавное предчувствие, что она захочет, чтобы я переехал назад к ней.
Well the undignified part comes when I move back in with my parents.
ну, недостойное началось, когда я переехал назад к родителям.
Well, you could always move back in with your folks, right?
Ну, ты всегда можешь переехать назад к родителям, да?
And if you don't like living in mine, you'll welcome to move back in with your husband.
И если тебе не нравится моя, ты всегда можешь переехать назад к своему мужу.
Показать ещё примеры для «переехал назад к»...
moving back in — въехать обратно
You should move back in.
Тебе следует въехать обратно.
So you can either move out and let the Bowen children move back in or buy them an equivalent house.
Так что, или вы выселяетесь и позволяете детям Боуэн въехать обратно, или покупаете им равнозначный дом.
so if you're moving out, maybe I should move back in.
Так что если вы съезжаете отсюда, может, мне въехать обратно? Мы не съезжаем.
You read me that paragraph and I'll let you move back in.
Ты прочитаешь мне этот абзац, и я разрешу тебе въехать обратно — Правда?
After he spends the day with me away from Andy, he'll remember how good we are together and he'll invite me to move back in!
После того как он проведет день со мной без Энди, он вспомнит почему нам было так хорошо вместе и предложит мне въехать обратно!
Показать ещё примеры для «въехать обратно»...
moving back in — вернулась домой
So your dad moved back in, huh?
Так твой папа вернулся домой, да?
And I assume your dad will want to come too, since he's moved back in.
И полагаю твой отец тоже захочет поехать, раз уж он вернулся домой.
I'll come round, and we'll hug, and you'll cry, and I'll move back in.
Я приду, мы обнимемся, ты заплачешь и я вернусь домой.
(sobbing) Would it be okay if I moved back in with you?
Ты не против, если я вернусь домой?
I want you to move back in.
Я хочу, чтобы ты вернулась домой, милая!
Показать ещё примеры для «вернулась домой»...