more time with — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «more time with»

more time withбольше времени с

— Are you spending more time with Cal? — He understands me.
Ты стал проводить больше времени с Кэлом?
She even made up with Therese so she can spend more time with the baby.
Она даже помирилась с Терезой, чтобы проводить больше времени с ребенком.
Curzon spent more time with Klingons than you ever did.
Курзон провел больше времени с клингонами, чем ты.
This is about you spending more time with Ray.
Это все для того, чтобы ты могла проводить больше времени с Рэем.
I would... gladly stay... if only to spend more time with a certain inhabitant of this planet.
Я бы... с радостью остался... Только для того, чтобы провести больше времени с одним из жителей этой планеты.
Показать ещё примеры для «больше времени с»...
advertisement

more time withбольше времени проводить с

Spend some more time with my family.
Буду больше времени проводить с семьей?
Come on, you wanna spend more time with Billy.
Сама подумай — сможешь больше времени проводить с Билли.
And we understand that he wants to spend more time with John and with all of you on the weekends.
И мы понимаем, что он хочет больше времени проводить с Джоном и с вами на выходных.
You said you were quitting your job so you can spend more time with us, no.
Ты сказала, что ушла с работы, чтобы больше времени проводить с нами, нет.
I only joined the homecoming committee so I could spend more time with him.
Я присоединилась к комитету Вечера встречи только потому, чтобы иметь возможность больше времени проводить с ним.
Показать ещё примеры для «больше времени проводить с»...
advertisement

more time withвремя на

If you need more time with the material, we can go ahead...
Если тебе нужно время на изучение материалов, мы тогда сами...
I'm not wasting any more time with this guy.
Я не собираюсь больше тратить свое время на этого парня.
Anyway, I'll never see your ugly face again. I won't lose any more time with scum like you.
Я не желаю больше видеть твою противную морду и тратить свое время на мерзавцев вроде тебя.
Look, I'm not wasting any more time with this guy, not while the real shooters are still out there.
Послушай, я больше не буду тратить свое время на этого парня, пока настоящие стрелки до сих пор на свободе.
I don't want to waste any more time with her.
Больше не хочу тратить время на нее.
Показать ещё примеры для «время на»...
advertisement

more time withпобольше времени с

Just... Just... Just stay one more day and spend a little more time with your daughter.
Просто.. задержитесь ещё на денёк и проведите побольше времени с дочерью.
I mean, other than spending more time with Sue.
Кроме той, чтобы провести побольше времени с Сью.
You know, I really hoping to uh, spend some more time with Sadie.
Вы знаете, Я действительно надеялся э-э, провести побольше времени с Сэди.
Didn't I tell you that I want to spend more time with grandpa?
Я хочу провести побольше времени с дедулей. Поэтому решил отправиться дорогой подлиннее.
Oh, and I assume you know that the only reason I went on this date with Dalia was so that I could spend some more time with you.
О да, и ты конечно же понимаешь, что единственная причина, по которой я пошел на свидание с Далией — это провести побольше времени с тобой.
Показать ещё примеры для «побольше времени с»...

more time withещё немного времени с

Uh,we need a little bit more time with your daughter.
Нам нужно еще немного времени.
'Cause I-I really need a little more time with it.
Мне нужно еще немного времени.
Look, Sean, it's been agreed for the good of the family to give you a bit more time with this key business.
Слушай, Шон, было решено, что ради семьи мы дадим тебе еще немного времени, чтобы разобраться с ключом.
So I thought it might be nice to spend some more time With Frankie.
Я подумал, было бы здорово провести ещё немного времени с Фрэнки.
Merrin, looks like you'll be spending a little more time with us.
Меррин, похоже, тебе придется провести ещё немного времени с нами.
Показать ещё примеры для «ещё немного времени с»...

more time withмного времени с

You spent more time with him than anyone.
Ты провела с ним много времени.
You spend more time with him, and he's a boy and everything, and I've gotta own that.
Ты проводишь с ним много времени, к тому же он мальчик, и все такое, я это все поняла.
I've been spending more time with Sam.
Я провожу много времени с Сэм.
I spent more time with pastor Isaiah.
Я провел много времени с пастором Исайей
Your grandmother thinks you're being selfish by not spending more time with her.
Твоя бабушка считает тебя эгоисткой, за то что ты не проводишь с ней много времени.
Показать ещё примеры для «много времени с»...

more time withпровести с ним больше времени

I didn't spend more time with you.
Что я не смог больше времени провести с тобой.
I want to spend some more time with Adam.
Я хотела бы провести больше времени с Адамом.
I wished I had more time with her. There is no going back.
Я хотела бы провести с ней больше времени, но прошлого не вернуть.
For other people,they need a little more time with a baby before they can feel like a family.
Для других... им нужно немного больше времени провести с ребенком прежде чем они почувствуют себя семьей.
I need more time with him.
Мне нужно провести с ним больше времени.