mind your own damn business — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «mind your own damn business»
mind your own damn business — лезь не в своё дело
Why don't you capes just mind your own damn business, huh?
А почему бы вам, клоунам, не перестать лезть не в свои дела, а?
So how 'bout you just mind your own damn business?
Так что может не будешь лезть не в свои дела?
You mind your own damn business.
Не лезь не в своё дело.
You mind your own damned business!
Не лезь не в свое дело!
Why don't you mind your own damn business?
Какого чёрта вы лезете не в свои дела?
Показать ещё примеры для «лезь не в своё дело»...
advertisement
mind your own damn business — своими делами
Could you also have the right mind your own damn business and I sing and then jam your face into it so the message really sings in?
В конце концов, вы можете заниматься своими делами, или мне надо ткнуть вас головой в торт, чтобы до вас наконец-то дошло?
Want me to mind my own damn business!
Хотела бы, чтобы я занималась своими делами!
As far as I'm concerned, it can just stay in the corner and mind its own damn business.
Мне кажется,.. ..он может просто тихонько стоять в углу и заниматься своими делами.
Why don't everybody just mind their own damn business?
Почему бы всем нам не заняться своими делами?
It was like... mind your own damn business, buster.
Не твое дело, придурок