middle of winter — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «middle of winter»
middle of winter — посреди зимы
They sent you out like this in the middle of winter?
Они тебя выпроводили в таком виде посреди зимы?
Tonight, these men were drawn to that altar like a fire in the middle of winter.
Сегодня ночью эти люди собрались у алтаря, как будто там горел костёр посреди зимы .
And it was the middle of winter.
А это было посреди зимы.
Yeah, but we have to be careful about burning the gas rations in the middle of winter.
Видимо, придётся съездить, Джэйк? Да, но надо поосторожнее с запасами бензина посреди зимы.
Oh, man. I am — — I am eating ice cream in the middle of winter.
Я...я ем мороженое посреди зимы.
Показать ещё примеры для «посреди зимы»...
advertisement
middle of winter — середине зимы
Even in the middle of winter, rice stays warm.
Даже в середине зимы рис остаётся тёплым.
But instead, you gave me these... in the middle of winter.
Но вместо этого ты дала мне эти... В середине зимы.
In the middle of winter?
В середине зимы?
You left me...at night... in the middle of winter.
Ты оставила меня... ночью.. в середине зимы.
Mm... your father had you in a tent in the middle of winter... And I was the unfit parent.
Твой отец как-то держал тебя в палатке, в середине зимы, а плохим родителем оказалась я.
Показать ещё примеры для «середине зимы»...
advertisement
middle of winter — разгар зимы
We should never have come into the wilds in the middle of winter!
Не надо было ехать в разгар зимы.
Walked out of the house in the middle of winter.
Тогда был разгар зимы.
Well, I guess it is better than walking a beat in Chicago on Rush Street in the middle of winter.
Это лучше прогулки в Чикаго, по Раш, в разгар зимы.
No one ever gets sent out in the middle of winter.
Никто не проходит его в разгар зимы.
Why do you have this beautiful, brand-new car sitting in the driveway in the middle of winter in Chicago?
зачем тебе парковать эту прекрасную, новенькую машину перед домом, в разгар зимы в Чикаго?