memories of this place — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «memories of this place»
memories of this place — воспоминания об этом месте
Before Will and the Rabbit brought me to Wonderland, before they told me you were alive, I was in an asylum, and I agreed to something... this procedure that would erase my memory of this place... and of you... forever.
До того, как Уилл и Кролик перенесли меня в Страну Чудес, до того, как они рассказали мне, что ты жив, я была в психушке и согласилась на... процедуру, которая бы стерла мои воспоминания об этом месте... и о тебе... навсегда.
I mean, leave her with the best possible memories of this place, but I got to judge the gingerbread house contest, the Christmas cookie contest, and the dress your dog up like an angel pageant, and that's just today.
Я имею ввиду, оставить ей лучшие воспоминания об этом месте, но я судья в конкурсе пряничных домиков, конкурсе Рождественского печенья, и на лучший наряд ангела для собак, и это только сегодня.
Pete, your memories of this place... it hasn't been like that since... well, since you and your mom left.
Пит, твои воспоминания об этом месте... такого не было с тех пор... как вы с мамой уехали.
memories of this place — помню этого места
How can I have memories of a place that I have never been?
Как я могу помнить место, где я никогда не был?
I have no memory of this place.
Я не помню этого места.
memories of this place — другие примеры
Oh, I have so many fond memories of this place.
О. у меня столько воспоминаний связано с этим местом
You have no memory of this place or the monsters you met.
У тебя не останется воспоминаний об этом месте или о монстрах, с которыми ты познакомился.
Just kept such fond memories of this place.
Столько приятных воспоминаний связано с этим местом.