mean nothing to — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «mean nothing to»
mean nothing to — ничего не значит для
He meant nothing to me.
Он ничего не значит для меня.
That means nothing to you people?
Это ничего не значит для вас?
The code means nothing to Yamamori.
Кодекс чести ничего не значит для Ямамори.
Alotta meant nothing to me.
Она ничего не значит для меня.
Does that name mean nothing to you?
Его имя ничего не значит для тебя?
Показать ещё примеры для «ничего не значит для»...
advertisement
mean nothing to — ни о чём не говорит
It means nothing to us.
Это название нам ни о чем не говорит.
That means nothing to me.
Это мне ни о чем не говорит.
That means nothing to me.
Мне это ни о чем не говорит.
Yeah. That means nothing to me.
Ага, это мне ни о чем не говорит.
Okay, that means nothing to you.
Так, тебе это ни о чем не говорит.
Показать ещё примеры для «ни о чём не говорит»...
advertisement
mean nothing to — для меня не имеет значение
That means nothing to me now.
Сейчас это не имеет никакого значения.
Where-where all you were, all you ever had been your whole life don't mean nothing to you anymore?
Когда вся твоя суть, кем ты был всю жизнь, перестаёт иметь значение.
Without her... life meant nothing to me.
Без нее... "моя жизнь для меня не имела значения.
So, it means nothing to anyone but the perp.
Значит, это не имеет значения ни для кого, кроме преступника.
Sleep means nothing to a hungry baby.
Для голодного ребенка сон значения не имеет.
Показать ещё примеры для «для меня не имеет значение»...
advertisement
mean nothing to — плевать на
Birthdays mean nothing to him.
Ему плевать на дни рождения.
Because rules mean nothing to you.
Потому что тебе плевать на правила.
He means nothing to me.
Мне на него плевать.
Your business means nothing to them.
Им плевать на тебя.
Means nothing to me.
А мне плевать.
Показать ещё примеры для «плевать на»...
mean nothing to — мне было не важно
The rest meant nothing to me.
— Остальное мне было не важно.
That the rest... meant nothing to me.
Остальное мне было не важно.
Money don't mean nothing to a child...
Ребенку не важны деньги...
It meant nothing to me.
Для меня это не важно.
Perhaps our marriage means nothing to you.
— Брак тебе не важен? — Важен.
mean nothing to — не нужна
What you want means nothing to me!
Мне плевать, что тебе нужно!
They mean nothing to you.
Они тебе не нужны.
Do our boys mean nothing to you?
Наши мальчики тебе не нужны?
You had a ready made son, who grew up like an abandoned flower in Tel Aviv, but it meant nothing to you.
Тебе достался готовый ребенок, который вырос в Тель-Авиве сам по себе, как сорняк, но и он тебе не нужен.
And still... she acted as though our love, yours, her father's, mine, in a manner of speaking, was nothing to her, meant nothing to her.
И все равно... она вела себя так, как будто нашей любви... моей, вашей, отца в каком то смысле было ей недостаточно, как будто она не нужна была ей.