me to settle — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «me to settle»
me to settle — чтобы уладить
I came here to settle with you.
Я пришел, чтобы уладить это с тобой.
I'm just a man who's here to settle a score.
Я лишь человек, который здесь, чтобы уладить счёт.
I'm here to settle some of her husband's affairs.
Я здесь, чтобы уладить кое-какие дела ее мужа.
Brian, I need you to settle an argument for us:
Брайан, ты нужен, чтобы уладить нас:
And I'm asking you to allow us to settle this, once and for all.
И я прошу, чтобы Вы позволили нам уладить это, раз и навсегда.
Показать ещё примеры для «чтобы уладить»...
me to settle — мне успокоиться
— No, don't tell me to settle down!
Нет, не говори мне успокоиться!
Don't tell me to settle down, goddam it!
Не говори мне успокоиться, черт побери!
We'll join the others soon, but I want you to settle down first.
Скоро мы вернёмся к остальным. Но сначала тебе надо успокоиться.
Don't tell her to settle down.
Не говори ей успокоиться.
But if you allow it to settle the answer becomes clear.
Но если бы ты дал ему успокоиться ответ стал бы очевиден.
Показать ещё примеры для «мне успокоиться»...
me to settle — чтобы она пошла на сделку
He's advising me to settle, Ms. Hecht.
Он советует мне пойти на сделку, мисс Хект.
I never expected them to settle.
Не думала, что они пойдут на сделку.
I assume you're here to settle.
Видимо, ты решил пойти на сделку.
Told me the world knows we need a win, tried to leverage that to get me to settle.
Сказал, что все знают, как нам нужно победа, пытался уговорить меня пойти на сделку.
Evidently, he wants her to settle.
Потому что он хочет, чтобы она пошла на сделку.