me responsible for — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «me responsible for»

me responsible forвас ответственным за

He holds me responsible for what happened to...
Он считает меня ответственным за то, что случилось с ...
All right, listen. My boss holds me responsible for everything in that storage room.
Мой босс считает меня ответственным за все в этой кладовке.
This uniform you're wearing makes you accountable for your actions, and mine makes me responsible for 15 officers, and when they mess the bed, that's my problem.
Эта форма, что вы носите, делает вас ответственным за ваши действия, а моя делает меня ответственным за 15 офицеров. И когда они покидают кровать — это моя проблема.
I hold you responsible for his actions.
И я считаю вас ответственным за его поступок.
— Maybe she holds you responsible for his death.
— Может быть, она считает вас ответственным за его смерть.
Показать ещё примеры для «вас ответственным за»...
advertisement

me responsible forя в ответе за

You see, I already saved you once. That makes me responsible for you.
С тех пор, как я тебя спас, я в ответе за тебя.
Am I responsible for this?
Я в ответе за всё это?
Are you responsible for his hangover, her thighs, his chlamydia?
Разве ты в ответе за его похмелье, её целлюлит, его хламидиоз?
You hold us responsible for those who were killed.
Вы считаете нас в ответе за тех, кого мы убили.
Are you responsible for the abduction of my passengers and crew?
Это вы в ответе за похищение моих пассажиров и команды?
advertisement

me responsible forвинил её

Because you hold me responsible For breaking up your marriage.
Ты винишь меня в том, что я развалил ваш брак.
— I know you hold me responsible for the men you lost there two years ago today.
— Я знаю, вы вините меня в гибели своих людей ровно 2 года назад.
No one can hold you responsible for what your people are doing.
Никто не может винить вас в том, что делает ваш народ.
My child, I know you still hold me responsible for the deplorable attempt on Vedek Bareil's life.
Дитя мое, я знаю, ты всё еще винишь меня в досадном покушении на жизнь ведека Барайла.
I held him responsible for everything.
Во всём винил её.