male heir — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «male heir»
male heir — наследника
If Kozak had died in an accident and left no male heir the Council might have decided that this was an unusual situation and granted special dispensation.
Если Козак умер случайно и не оставил наследника, Совет мог бы решить, что это не обычная ситуация, и разрешил бы отступить от правил.
There being no special circumstances in the death and no male heir I make claim to the title and property of this fallen House.
Поскольку смерть произошла не при особых обстоятельствах, и наследника нет, я заявляю претензию на титул и собственность этого падшего Дома.
Lorenzo wanted a male heir.
Лоренцо хотел наследника.
That might have allowed Grilka to become head of the family, even though she's a woman but if Kozak died in an honorable fight was defeated simply by a better opponent then no dispensation would have been granted and without a male heir, the House will fall.
Это могло бы позволить Грилке возглавить семью, хотя она женщина. Но если Козак погиб в честной битве, или был бы побежден более сильным противником, то такого отступления не было бы позволено. А без наследника Дом падет.
Because I am weary with age and have no male heir, I've gathered you here to swear allegiance to my daughter.
Поскольку я нахожусь в преклонном возрасте и у меня нет наследника, я собрал вас здесь, чтобы вы поклялись в верности моей дочери.
Показать ещё примеры для «наследника»...
male heir — наследника мужского пола
And since there is no male heir it will fall upon Elizabeth and her husband eventually, to inherit Kenwood and all its lands.
Так как нет наследника мужского пола, все перейдет к Элизабет и ее мужу, все, включая Кенвуд и близ прилегающие земли.
Upon the passing of his beloved son Mason, in the absence of a legitimate male heir, the sole beneficiary shall be the Southern Baptist Convention.
В случае кончины его дорогого сына Мэйсона и в отсутствии законного наследника мужского пола, единственным бенефициаром станет Южная баптистская конвенция.
All assets go to the male heir.
— Всё имущество переходит к наследникам мужского пола.
Not a banner day for my male heirs.
Это не красный день календаря для моих наследников мужского пола.
«To a male heir confirmed as my descendent...»
— «Для наследника мужского пола, признанного моим потомком...»
Показать ещё примеры для «наследника мужского пола»...