makes the kids — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «makes the kids»
makes the kids — дети
They make a kid feel like garbage if you, the father who works 24/7 delivering mail to make alimony payments to a woman who had everyone at the office but me!
Они сидят там, и дети чувствуют себя отбросами. А отец должен пахать сутками, чтобы заплатить алименты их матери, переспавшей на почте со всеми, кроме него!
You make kids cry.
Дети рыдают.
But you guys are gobbling up all the worlds concern to just — simply line your pockets and make kids read your book in schools — and do all this, it's a business just like you said Rothschild.
Но вы, ребята, кричите про заботы о мире чтобы просто набить свои карманы, дети в школах читают ваши книжки /о глобальном потеплении/, и вся эта суета — это бизнес, точно как вы и сказали, Ротшильд.
Javier was a cartel groupie-— his songs make kids want to grow up with gold-plated A.K.'s.
Хавьер был в группе кортеля, слушая его песни, дети хотели вырасти с позолоченными автоматами.
Men, women... it's not supposed to work except to make kids.
Мужчины, женщины, они не способны что либо делать, кроме, как детей конечно.
Показать ещё примеры для «дети»...
advertisement
makes the kids — сделаем из них детей
Let's make the kid the client.
Сделаем этого ребёнка клиентом.
Well, I say we go in the back room, and we roll the dice... and we make a kid. Okay.
Сейчас мы пойдём в спальню, рискнём... и сделаем ребёнка.
Here is a man that spends his time making kids happy...
Это человек, который старался сделать детей счастливыми...
What skills does a 3rd year in high school have to make a kid?
Да и как можно сделать ребенка в 3-ем классе средней школы?
At least I made one kid happy today.
Хоть одного ребенка я сделала сегодня счастливым.
Показать ещё примеры для «сделаем из них детей»...
advertisement
makes the kids — заставил ребёнка
Made the kid watch.
Заставил ребенка смотреть.
Think of it as justice for the scumbag who made a kid do his dirty work.
Думай об этом, как о справедливости для подонка, который заставил ребёнка делать грязную работу.
Monster made kids disappear.
Монстр заставил детей исчезнуть.
If you make a kid work and sit in the yard and grind and grind
Если ты заставишь ребенка работать и сидеть во дворе и молоть и молоть
You're not going to make a kid disappear.
Вы не собираетесь заставить ребёнка исчезнуть.
Показать ещё примеры для «заставил ребёнка»...
advertisement
makes the kids — детей заставляем
I always prepare a big Sabbath dinner, I make the kids stay home.
Всегда накрываю стол в Субботу, заставляю детей остаться, даже, если хотят уйти.
Come on, don't make the kid pay for my screw up.
Да бросьте, не заставляйте ребенка платить за то, что я облажался.
I mean, seriously, you coming here, making these kids laugh.
Я серьезно. Ты приходишь сюда, заставляешь этих детей улыбаться.
Stop making kids say things on your TV shows.
Перестаньте заставлять детей выступать в ваших ток-шоу!
From now on, we'll only make the kids eat healthy.
Отныне, только детей заставляем есть здоровую пищу.