make it worth your while — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «make it worth your while»

make it worth your whileэто будет стоить того

I'll make it worth your while, I promise.
Это того стоит, обещаю.
Look, I'll make it worth your while... cash.
Погодите! Это того стоит...наличка.
Yes, I will so make it worth your while.
Да, это будет стоить того.
I'll make it worth your while.
Это будет стоить того.
I hope whoever you abandoned me for made it worth your while.
[ЖЕН] Надеюсь, человек, ради которого ты меня бросил, того стоил.
Показать ещё примеры для «это будет стоить того»...

make it worth your whileне пожалеешь

Make it worth your while, gorgeous.
Не пожалеешь, красавчик.
I'll make it worth your while.
Обещаю — не пожалеешь.
I promise -— I'll make it worth your while.
Обещаю, ты не пожалеешь.
— I'll make it worth your while.
Обещаю, ты не пожалеешь.
I'll make it worth your while.
Ты не пожалеешь.
Показать ещё примеры для «не пожалеешь»...

make it worth your whileдолгу не останусь

I can make it worth your while.
А я в долгу не останусь.
— I'd certainly make it worth your while.
— Разумеется, я в долгу не останусь.
I'll make it worth your while.
Я в долгу не останусь.
— I'll make it worth your while.
— Я в долгу не останусь.
And so, if you were to... swing things my way, then I'd make it worth your while.
Поэтому, если вы... обернёте дело в мою пользу, я в долгу не останусь.
Показать ещё примеры для «долгу не останусь»...

make it worth your whileзаплачу

— I'll make it worth your while.
— Я заплачу.
You put me in touch with him and I'll make it worth your while;
Свяжи меня с ним, и я тебе хорошо заплачу.
I'll make it worth your while.
Я заплачу тебе.
Well, it's just talk, but I can... make it worth your while.
Ну, это так, разговор поддержать, но я могу... тебе заплатить.
If you make it worth my while, I can ask around for you.
Если мне заплатишь, я могу поспрашивать.
Показать ещё примеры для «заплачу»...

make it worth your whileсделаю всё

I'll make it worth your while. Huh?
Я сделаю всё, что захочешь.
'Tis true I'm just a common thief, but if you have mercy, — I'll make it worth your while --
Это так, я всего лишь обычная воровка, но если вы милосердны, я сделаю всё, что...
I'll make it worth your while.
Ты не пожалеешь, если сделаешь это.
Kane's watching my every move, so, if I'm gonna do this, you're gonna need to make it worth my while.
Кейн следит за каждым моим шагом, так что, если я сделаю это для тебя, тебе придется сделать кое-что и для меня.
It is going to happen, because I'm going to make it worth your while.
Будет, потому что я собираюсь сделать тебе предложение, от которого нельзя отказаться!
Показать ещё примеры для «сделаю всё»...

make it worth your whileтебя щедро вознагражу

You put eyes on him, I get Lexington PD to haul him in, and I'll make it worth your while.
Проследи за ним, я подключу полицию Лексингстона для его перевозки, а тебя щедро вознагражу.
You put eyes on him, I'll make it worth your while.
Проследи за ним, я тебя щедро вознагражу
I mean, obviously, I'll make it worth her while too.
Само собой, её я тоже щедро вознагражу.
I am willing to make it worth your while.
Я могу вас щедро вознаградить.
I would so make it worth your while.
— если не появится новых дел. — Я бы щедро вознаградил тебя за это.
Показать ещё примеры для «тебя щедро вознагражу»...

make it worth your whileэто стоит твоего времени

Believe me, I'll make it worth your while.
Поверь мне, это будет стоить твоего времени.
I'll make it worth your while.
Это будет стоить твоего времени.
I'll make it worth your while.
Это стоит твоего времени.
I'll make it worth your while.
Я думаю это стоит твоего времени.
You haven't made it worth my while.
Это не стоит моего времени.
Показать ещё примеры для «это стоит твоего времени»...