made a name — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «made a name»

made a nameсделать себе имя

I, for one am sick and tired of this competitive, freak-hunting by these overly-ambitious young doctors, trying to make names for themselves.
Лично меня тошнит от этих боевитых молодых врачей — охотников за уродами, которые пытаются сделать себе имя невесть на чём!
He wanted to learn real good blues and make a name.
Он хотел разучить поистине хороший блюз и сделать себе имя.
You wanted to make a name for yourself.
Ты хотел сделать себе имя.
Insurgents, Herrick loyalists, just anybody wanting to make a name for themselves.
Мятежники, последователи Херрика, да любой, кто захочет сделать себе имя.
Probably a couple of Varrio Blanco peewees trying to make a name for themselves.
Возможно пара коротышек из Варио Бланко пытаются сделать себе имя.
Показать ещё примеры для «сделать себе имя»...

made a nameделаешь себе имя

Does it make you uncomfortable to make a name for yourself on the back of a serial killer?
А вас не смущает делать себе имя на плечах серийного убийцы?
This is no time to make a name for yourself
Сейчас не время делать себе имя.
He took out a lot of our troops while trying to make a name for himself.
Многие наши пехотинцы погибли, пока он делал себе имя.
Oh. You wake up one day... and you realize that while you were busy being brazen, making a name for yourself, everyone made a life.
Однажды ты просыпаешься... и понимаешь, что пока ты был занят этой самоуверенностью, пока делал себе имя, все остальные устроили свою жизнь.
First you took pride in being alone. Wanna make a name for yourself in the big city.
Поначалу ты гордилась тем, что в одиночку делаешь себе имя в большом городе.
Показать ещё примеры для «делаешь себе имя»...

made a nameчто имя

She had made a name for herself in the field of robotics, but her single experience with your creation, it changed the way she thought about androids.
Она заслужила себе имя в сфере роботостроения, но участие в твоём создании поменяло её взгляд на андроидов.
He's got this idea that he doesn't want to call you until he's finally made a name for himself.
У него есть идея, что он не хочет говорить с вами до тех пор пока не закончит имя для себя.
I've spent all year trying to make a name for myself, and Lexy Bloom still doesn't know who I am.
Я целый год раскручивал свое имя, а Лекси Блум до сих пор не знает, кто я.
They were making name tags and smeared.
Таблички с именами писали и измазались.
Some dumb-ass kid trying to make a name for himself.
Ктo-тo хoтел нaпoмнить тебе свoё имя.
Показать ещё примеры для «что имя»...

made a nameзаработать себе имя

Let someone else make a name for themselves.
Дай кому-нибудь другому заработать себе имя.
I was trying to make a name for myself.
Я пыталась заработать себе имя.
I'm asking you as a favor. I want him to make a name on his own.
Я прошу тебя об услуге, он должен, сам заработать себе имя.
He's a nobody trying to make a name for himself.
Он никто, который пытается заработать себе имя.
I was trying to make a name for my family.
Я пытался заработать имя своей семье.

made a nameсоздать себе имя

I just want to make a name for myself as a director.
Я просто хочу создать себе имя режиссера.
Using deception and intimidation to make a name for himself.
Использование маскировки голоса и тактику запугивания, чтобы создать себе имя.
Something that can give us both what we want, to make a name for ourselves, to make a difference.
Оно может дать каждому из нас возможность создать себе имя, изменить мир.
The unsub's trying to make a name for himself.
Субъект пытается создать себе имя.
I think I became so caught up in succeeding, in making a name for myself.
Я гналась только за собственным успехом, стремилась создать имя для себя.

made a nameпрославиться

You wanted the freak to show to those doctor chums of yours, to make a name for yourself.
Вы хотите показать урода... своим дружкам-докторишкам, чтобы прославиться!
Something better than that I want to make a name for myself.
Кое-что получше. Собираюсь прославиться.
Burns was looking to make a name for himself.
Бернс изо всх сил старался прославиться.
Do you have any idea how hard it is to make a name for yourself in archaeology?
Вы хоть представляете, как трудно прославиться в археологии?
Take him down and make a name for yourself!
Убейте его и прославьтесь!