lovingly — перевод в контексте

/ˈlʌvɪŋli/

lovingly — люблю
I love Princess Sylvia.
Я люблю принцессу Сильвию.
I love Bob!
Я люблю Боба!
I love you, Sylvia.
Я люблю тебя, Сильвия.
I love the Princess!
Я люблю Принцессу!
I love Sylvia!
Я люблю Сильвию!
Показать ещё примеры для «люблю»...

lovingly — любовь
She's a werewolf hunter, and Scott's a werewolf now, so they have to be very secretive with their love.
Она — охотник на оборотней, а Скотт — оборотень, поэтому они держат свою любовь в строгой тайне.
One moment, they are crazy in love, and the next moment, they're on the verge of breaking up. What are you doing?
В одно мгновение, они окунаются в любовь с головой, а в другой — они на грани расставания.
By the end, you did see the true love that Jackson and Lydia did have.
В конце мы видим, что у Лидии и Джексона настоящая любовь.
I was once a human... That love I always laughed at... also once dominated me... When we were lovers, we longed for each other crazily, but... we couldn't have happiness.
Когда я была человеком... кто верил в любовь... но однажды это чувство овладело мной... но... но наше счастье длилось недолго. после перерождения мы оказались близнецами.
Oh. Love.
Любовь.
Показать ещё примеры для «любовь»...

lovingly — влюблён
"He loved Dinarzade"
"Он влюблён в Динарзаде"
Do you know, I think your father's in love with me.
Знаешь, а мне кажется, твой отец влюблен в меня.
You don't wait when you're in love.
Нельзя ждать, когда влюблен.
Sure of everything when you're in love, aren't you, Jerry?
Ты во всем уверен, когда влюблен, да, Джерри?
He's very much in love with the girl he's engaged to.
Он влюблен до беспамятства. И они помолвлены.
Показать ещё примеры для «влюблён»...

lovingly — влюбился
This girl is giving him her heart, and he is completely, head over heels in love with her.
Никогда раньше Скотт не испытывал такого к девушке. Эта девушка отдала ему свое сердце, а он совершенно по уши в неё влюбился.
"Is it my fault that your husband fell in love with me?"
Разве я виновата в том, что твой муж влюбился в меня?
Are you in love?"
Что, влюбился?"
"How could he be in love with me?"
"Но почему он влюбился в меня?"
I've really fallen in love.
Я действительно влюбился.
Показать ещё примеры для «влюбился»...

lovingly — прекрасно
Oh, isn't it lovely.
Разве это не прекрасно?
THIS IS VERY LOVELY.
Это прекрасно.
— Oh, it's lovely.
— О, это прекрасно.
You're looking very lovely this morning.
Ты выглядишь так прекрасно в это утро.
It'll be lovely for the woman's page.
Это прекрасно подойдёт для страницы для женщин.
Показать ещё примеры для «прекрасно»...

lovingly — нравится
I'm sure they're loving this.
Уверен, им это нравится.
I love this.
Мне нравится.
I love being married.
Так ты терпеть это не можешь Мне нравится быть замужем.
I don't love him.
Он мне не нравится.
I love to see you laugh after a hard day.
Мне нравится, когда ты смеёшься после сложного дня.
Показать ещё примеры для «нравится»...

lovingly — чудесно
You're looking lovely.
Вы чудесно выглядите.
This is lovely.
Здесь чудесно.
Oh, yes, it's lovely.
Да, чудесно!
Oh, dear, doesn't everything look lovely?
Дорогая, как все чудесно выглядят!
Oh, you look lovely, Miss Tracy.
Вы чудесно выглядите.
Показать ещё примеры для «чудесно»...

lovingly — мило
I love it.
Мило.
— That's lovely.
Мило...
It's all so lovely, so romantic.
Всё так мило, романтично!
It's so lovely...
Это так мило...
They're so lovely."
Как мило.
Показать ещё примеры для «мило»...

lovingly — полюбить
I forgo you the obligation to love me however from now on you will do whatever I tell you.
Я заставляю тебя полюбить меня, но ты будешь делать то, что я тебе скажу.
And maybe the same thing that made me want to paint makes me love this girl.
И, может быть, то, что вызвало у меня желание рисовать, побудило меня полюбить эту девушку.
I'll make him love me.
И я заставлю его полюбить меня.
Why, to know Lucy is to love her.
Конечно, как можно не полюбить Люси?
An old maid? So, no man could fall in love with me?
Значит, меня никто не может полюбить?
Показать ещё примеры для «полюбить»...

lovingly — обожаю
I just love weddings.
Я просто обожаю свадьбы.
— I mean, I love Fuji apples. — Oh!
Я обожаю яблоки Фудзи.
— I love DIY because it's-it's an easier, yet completely normal way to do a wedding, right?
Обожаю самдел, ведь это простой и при этом совершенно нормальный способ устроить свадьбу, верно?
I just love wedding stuff!
Я обожаю свадебные штуки!
I'd love that!
Обожаю!
Показать ещё примеры для «обожаю»...

Оставить комментарий

@

Смотрите также

Check it at Linguazza.com:

a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я