lot of courage — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «lot of courage»

lot of courageмного мужества

And you... Do you think it takes a lot of courage to get up at 7 am everyday?
А ты... правда считаешь, что нужно много мужества, чтобы вставать в 7 утра каждый день?
It takes a lot of courage to endure what they put you through.
Требуется много мужества, чтобы выдержать всё это.
It takes a lot of courage... to tell someone what you just told me.
Нужно много мужества... сказать кому-нибудь то, что ты сейчас сказал мне.
It took a lot of courage to tell me what you told me tonight, but it was just talk.
Тебе потребовалось много мужества, чтобы рассказать мне то, что ты рассказал сегодня, но это был просто разговор.
Takes a lot of courage.
Требуется много мужества.
Показать ещё примеры для «много мужества»...
advertisement

lot of courageнемало мужества

Well, it takes a lot of courage to reject the widely embraced social construct of marriage.
Немало мужества нужно для того, чтобы не поддерживать принятый в обществе институт брака.
It's going to take a lot of backbone and a lot of courage to stay home, but that, I think, is what you need to do right at this point.
Это будет непросто и потребует немало мужества, но это, я думаю, именно то, что тебе надо сейчас сделать.
It took a lot of courage, but Archie left everything at Gabriel's to join us.
Потребовалось немало мужества, но Арчи бросил все свои вещи у Гэбриела и пришёл сюда.
It takes a lot of courage to serve our country, and it's a selfless act to defend our freedom, especially when you've got nincompoops like Ben here, who have no idea of the sacrifice you are about to undertake.
Нужно немало мужества, чтобы защищать страну. И это самоотверженный поступок чтобы защитить нашу свободу, особенно когда у нас есть простофили, как Бен, которые не имеют ни малейшего представления о жертве, на которую ты идёшь.
It took you a lot of courage just to come here, didn't it?
Вам потребовалось немалое мужество, чтобы просто прийти сюда, не так ли?