lost things — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «lost things»

lost thingsтерять

I do not lose things.
Ничего я не теряю.
But I don't need the key because I don't lose things.
Но мне не нужен ключ, потому что я ничего не теряю.
— You always lose things.
— Ты всегда всё теряешь.
It's great for people like you, you're always losing things.
Для тебя это практично ты ведь все теряешь...
«Oh, why do people have to lose things...» to find out what they really mean?
Ну почему люди должны терять... чтобы понять, чего они действительно хотят?
Показать ещё примеры для «терять»...

lost thingsтерять вещи

I keep losing things.
Я продолжаю терять вещи.
You do lose things.
Терять вещи — в твоем стиле. Доктор Пайк сидел в моем кресле?
Now, I am a man of very little integrity, and I let students get away with practically anything on this campus, but I will not allow Greendale to lose the things that make it Greendale.
Я и сам не очень нормальный человек, и я почти все спускаю нашим студентам с рук, но я не позволю Гриндейлу терять вещи, которые делают его Гриндейлом.
As you seem to have the most unfortunate habit of losing things, I think I'll hold on to my one good hand.
Раз у вас дурная привычка терять вещи, я лучше придержу свою здоровую руку.
Personally, I don't like losing things.
Лично я не люблю терять вещи.
Показать ещё примеры для «терять вещи»...

lost thingsпотерял

He got the watch, and he lost the thing a year later.
Он купил часы, а через год потерял их.
I'm just saying, we all lost things, but we got something back.
Каждый из нас что-то потерял, но и получил кое-что взамен.
I just don't wanna lose the one thing that got me through the toughest time of my life.
Я просто не хочу потерять того, кто помог мне в самое сложное время моей жизни.
We've lost things.
Мы тоже многое потеряли.
But I lost the thing most dear to me.
Но я потерял самое дорогое для меня.
Показать ещё примеры для «потерял»...

lost thingsпотерянные вещи

Lost things.
Потерянные вещи.
Lost things.
Потерянные вещи. — Ага.
Berry bushels, check. Pollen pots, check. Lost things, check.
Корзины для ягод, горшки для пыльцы, потерянные вещи.
Lost things?
Потерянные вещи?
But most importantly, we need to find lost things.
Но самое главное — мы должны отыскать потерянные вещи.
Показать ещё примеры для «потерянные вещи»...

lost thingsпроиграть

I am so stumped at how to lose this thing.
Я-я просто не знаю, как можно проиграть.
We cannot lose this thing.
Мы не можем проиграть.
I bet she didn't lose a thing? Hmm.
Готов поспорить, что она ничего не проиграла.
— We don't use him, we're gonna lose this thing.
— Мы проиграем.
If I lose this thing because of Louis Litt--
Если я проиграю из-за Льюиса Литта...
Показать ещё примеры для «проиграть»...

lost thingsничья вещь

I still think about that lost thing from time to time.
Я всё ещё думаю иногда о ничьей вещи.
I lost my job, and I lost my window, and I hate losing things.
Упустил работу, упустил шанс, а я ненавижу упускать вещи.
The Lost thing seemed happy there.
Ничья вещь выглядела довольной.
The Lost Thing.
Ничья вещь
He didn't think the lost thing came from anywhere. It didn't belong anywhere either.
наверно, эта вещь — просто ничья, и, скорее всего, ниоткуда...
Показать ещё примеры для «ничья вещь»...

lost thingsпотерял единственное

But I lost the one thing that was important.
Но потерял единственное, что было важно.
And fifth, and most importantly, I lost the one thing that mattered... My best friend, Falcon...
И в-пятых, самое важное, я потерял единственное, что имело значение... моего лучшего друга, Фалькона...
You lost the one thing that you could have used against me, the weapon you created.
Вы потеряли единственное, что могли использовать против меня... созданное вами оружие.
We're gonna lose, and I'm gonna lose the one thing I care about.
Мы проиграем, и я потеряю единственное, что мне небезразлично.
I just lost the one thing that I love.
Я потеряла то единственное, что любила.
Показать ещё примеры для «потерял единственное»...