lose touch — перевод в контексте

/luːz tʌʧ/

lose touch — потеряли связь
I'm afraid the men have lost touch since we blacked it out.
Я боюсь, что люди потеряли связь С тех пор как мы отключили их,
But then the war broke out and we lost touch.
Но потом началась война, и мь потеряли связь. Вь нашли отель?
It wasn't like Steve and I lost touch with each other but he was definitely in places I wasn't like some ashram in India and communes up in Oregon where they picked apples all day.
На самом деле мы со Стивом не потеряли связь друг с другом но он определённо был в таких местах, где не был я. Как например, ашрам в Индии или коммуны в Орегоне где они весь день собирали яблоки.
— Helen? Oh, we sort of lost touch.
О, мы вроде как потеряли связь.
After high school, we lost touch.
После окончания школы мы потеряли связь.
Показать ещё примеры для «потеряли связь»...

lose touch — теряет связь
Paradoxically, she loses touch with time and the world around her.
Странным образом в душе она теряет связь со временем и с миром, который ее окружает.
Losing touch with reality.
Теряет связь с реальностью.
Maybe he feels like he's losing touch with the medicine?
Может он чувствует, что теряет связь с медициной?
Well, he said that he, uh, lost touch with his original motivation for being a psychologist.
Ну, он сказал, что теряет связь со своей оригинальной мотивацей для того, чтобы быть психологом.
It's a similar high to cocaine, but the user becomes anxious, paranoid, loses touch with reality.
Это страшно. Схож с кокаином, но употребляющий становится нервным, подозрительным, теряет связь с реальностью.
Показать ещё примеры для «теряет связь»...

lose touch — не общались
We've lost touch.
Мы давно не общались.
Now I understand why we lost touch.
Теперь я понимаю, почему мы не общались.
We lost touch after the accident.
Мы не общались после несчастного случая.
They lost touch, but Grant was looking for a place two years back and Naylor had a room going.
Потом они не общались. Но два года назад Грант стал искать квартиру, а у Нейлора была одна на примете.
We lost touch, then she called to say I was her son's dad.
Мы долго не общались, а потом я оказался отцом ее сына.
Показать ещё примеры для «не общались»...

lose touch — потеряли контакт
You've lost touch with humanity.
Вы потеряли контакт с человечностью!
We lost touch.
Мы потеряли контакт.
Yeah, well, we--We kind of lost touch
Да, ну, мы.. Мы потеряли контакт, когда она была в медицинском колледже,
And then they lost touch, And, a few years later, she met my dad.
И они потеряли контакт, и, спустя несколько лет, она встретила моего отца.
Back then but we kind of lost touch over the years.
Давно. Но потом потеряли контакт.
Показать ещё примеры для «потеряли контакт»...

lose touch — перестали общаться
We lost touch after the accident.
После аварии мы перестали общаться.
Well, we've kind of lost touch, Emily, remember?
Мы же вроде как перестали общаться, Эмили, помнишь?
— How come you guys lost touch?
Как получилось, что вы перестали общаться?
So how'd you two lose touch?
И как же так вышло, что вы перестали общаться?
Why did you lose touch?
Почему вы перестали общаться?
Показать ещё примеры для «перестали общаться»...

lose touch — утратили связь
Why have we all lost touch with this beauty?
Почему же мы все утратили связь с этой красотой?
I guess we've lost touch with our noble roots.
Похоже, мы утратили связь с нашими корнями.
We've lost touch with our instincts, with what we are.
Мы утратили связь с остальными инстинктами, с тем, кто мы есть на самом деле.
We'd lost touch.
Мы утратили связь.
No, we lost touch.
Нет, мы утратили связь.
Показать ещё примеры для «утратили связь»...

lose touch — потеряли
And then he had to leave for some distant colony and they lost touch.
А потом был вынужден уехать в какую-то далекую колонию, ...и они потеряли друг друга из вида.
We kindda lost touch when I went to California, didn't we?
Мы потеряли это ощущение, когда переехали в Калифорнию.
"We've lost touch with our personal relationships,"
Мы потеряли наши личные взаимоотношения?"
They'd been close friends, but lost touch.
Раньше они тесно дружили, но потом потеряли друг друга из виду.
Ah. You lost touch with your source.
Ты потеряла свой источник.
Показать ещё примеры для «потеряли»...

lose touch — теряете контакт
But the downside is you're losing touch with the common man.
Но проблема в том, что вы теряете контакт с обычными людьми.
The sad truth, sir, is that you're losing touch.
Грустная правда,сэр в том, что вы теряете контакт.
I'm losing touch with the texture of it.
Я теряю контакт с ней.
asdfasd And don't lose touch of the man in front of you.
Берегите глаза и не теряйте контакта со стеной.
Just don't lose touch.
Главное, не теряй с ней контакта.
Показать ещё примеры для «теряете контакт»...

Оставить комментарий

@

Смотрите также

Check it at Linguazza.com:

a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я