look a gift horse — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «look a gift horse»
look a gift horse — дарёному коню в зубы
Never look a gift horse in the mouth.
Дареному коню в зубы не смотрят!
Never look a gift horse in the mouth.
Дареному коню в зубы не смотрят.
Otis, do not look this gift horse in the mouth.
Отис, дарёному коню в зубы не смотрят.
Why look a gift horse in the mouth?
Дарёному коню в зубы не смотрят.
Let me see— Don't look a gift horse in the mouth.
— Дай-ка взгляну... — Дарёному коню в зубы не смотрят.
Показать ещё примеры для «дарёному коню в зубы»...
advertisement
look a gift horse — смотреть в зубы дарёному коню
Why look a gift horse in the mouth?
А зачем смотреть в зубы дареному коню?
I do so hate looking a gift horse in the mouth.
И хотя сегодняшний вечер был... восхитителен... мне неприятно смотреть в зубы дарёному коню.
I've learnt not to look a gift horse in the mouth.
Меня учили не смотреть в зубы дарёному коню.
Let's not look a gift horse in the mouth, and let's not talk about this here, okay?
Давай не будем смотреть в зубы дарёному коню, и говорить об этом здесь, хорошо?
Don't look a gift horse in the mouth, Chrisjen.
Дарённому коню в зубы не смотрят, Крисьен.
Показать ещё примеры для «смотреть в зубы дарёному коню»...
advertisement
look a gift horse — дарёному коню
Eric, there's an old saying. 'Don't look a gift horse in the knob'.
Эрик, знаешь, как раньше говорили. «Дареному коню в регулятор громкости не смотрят.»
You're on duty, son, don't look a gift horse in the mouth.
Ты при исполнении, сынок, не надо дарёному коню в зубы глядеть.
Don't look a gift horse in the teeth.
Дарёному коню в рот не смотрят.
You know, there's looking a gift horse and then there's-— being driven by paranoid delusions, drawing comparisons on genetic base pairs?
Знаешь, говорят дареному коню в зубы не смотрят, да и потом... А потом я под давлением параноидальных мыслей делаю сравнение генетических комплиментарных пар?
Are you looking a gift horse in the mouth, George?
Помните поговорку про дареного коня, Джордж?
Показать ещё примеры для «дарёному коню»...
advertisement
look a gift horse — смотреть дарёному коню
Never look a gift horse in the mouth, eh?
Что не надо? Смотреть дареному коню в зубы, да?
I'm sure he's used to not looking gift horses in mouths.
Не в его правилах смотреть дареному коню в зубы.
But I've learned not to look a gift horse in the mouth.
Не знаю, но меня научили не смотреть дарённому коню в зубы.
Not to look a gift horse in the mouth, but how did you...
Не смотрю дарёному коню в зубы, но как вы...
With all due respect, sergeant, aren't you looking a gift horse in the mouth?
При всем уважении, сержант, Вы разве смотрите дареному коню в зубы ?
Показать ещё примеры для «смотреть дарёному коню»...