logistical — перевод в контексте

logistical — логических
I'm basically a general, his staff, two database groups, and five logistical support teams, all rolled into one stealth package.
По существу я командир, весь его штат, две группы баз данных и пять логических групп поддержки — все упаковано в одну неприметную оболочку.
Logistical problems.
Логические проблемы.
The Wahewa land is proving to be a bit of a logistical challenge.
Вахева оказалась своеобразной логической задачей.
Logistical question.
Логический вопрос.

logistical — осуществить
OK, let me just see if this is even logistically possible.
Так, я пока посмотрю, можно ли это вообще осуществить.
Eleventh-hour scenario. Been in the planning stages for a long time. Just never seemed logistically feasible.
Всё было задумано, очень давно, просто никак не получалось это осуществить.

logistical — материально-технический отдел
Well, why don't you pay a visit to Logistical Support?
Ну, загляни в материально-технический отдел.
Logistical Support.
Материально-технический отдел.

logistical — логистических
Which is logistical and medical.
Логистических и медицинских.
Which means he's just under the consulate general in rank, so he's responsible for the daily operations in financial and logistical matters.
Что значит, что он на одно звание младше генерального консула, так что он ответственен за ежедневные операции в финансовых и логистических делах.

logistical — точки зрения логистики
Logistically, this wasn't easy for him to pull off.
С точки зрения логистики, ему было сложно справиться с этой задачей.
How's it work, man, logistically?
Мужик, как это, с точки зрения логистики?

logistical — логически
So if you're thinking like him, thinking logistically, how does Adam get to Bachmann?
Итак если думать как он, думать логически, как Адам доберется до Бакмена?
It's just not logistically possible.
Это логически невозможно.

logistical — материально-техническую
I've got something that may require logistical support.
У меня есть кое-что, что потребует материально-техническую поддержку.
Can I just ask you one thing, a logistical thing?
Могу ли я просто задать вам одну вещь, материально-техническую вещь?

logistical — логистическую
Uh, therefore, uh, we will provide the African Union force both logistical and air support while continuing to seek out a peaceful resolution to this crisis. Boom!
Поэтому мы будем предоставлять силам Африканского союза как логистическую, так и воздушную поддержку, продолжая искать мирное решение этого кризиса.
We will provide logistical and tactical support.
Мы обеспечим логистическую и тактическую поддержку.

logistical — логистика
Ah,see,that kind of project requires logistical, strategic and administrative components, something the chief does.
Потому ,что проекту требуется логистика, стратегические и административные узлы этим наш шеф занимается
Now, infrastructure and logistical supplies for your troops, well, we can add that expense as ancillary support.
Инфраструктуру и логистику поставок для ваших войск мы можем добавить как расходы на вспомогательную структуру.

logistical — тыловыми
I'm juggling so many logistical issues, bringing a date would just complicate matters.
Я управляю многими тыловыми проблемами, и свидания только усложнили бы те дела.
But can you imagine the amount of logistical support it would take to maintain that level of deception?
Но вы можете представить количество тыловой поддержки, которая понадобится, чтобы обслужить такой уровень обмана?

logistical — логичного
I'm not seeing anything logistical in nature here.
Не вижу в этом ничего логичного или естественного.
Do you think it was logistical or intentional?
Думаешь, это было логично или намеренно?

logistical — транспортом
I can't force them to, but we won't offer any logistical support.
Я не могу ее заставить, но мы не будем предлагать помощь с транспортом.
Send me in.. with some logistical support.
Отправьте меня, с вашим транспортом.

logistical — другие примеры
This scene with all the extras and special effects is the most logistically complicated of Francis' career.
Эта сцена, наполненная специальными и прочими эффектами, является технически самой сложной и проработанной в карьере Фрэнсиса.
It's a logistical nightmare.
Это стратегический кошмар.
You let me worry about the logistical planning.
— Я все улажу, Моррис.
Tom Faheem suggested we fly a kite with a message alongside the house, but that had logistical problems.
Тим предложил отправить послание по почте. Но мы отвергли его идиотские измышления.
It's a logistical nightmare.
Отбор конференции, прямая трансляция. Словом, кошмар.
Показать ещё примеры...

Оставить комментарий

@

Смотрите также

Check it at Linguazza.com:

a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я