living to see — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «living to see»

living to seeдоживу до

And I hope I live to see the day.
Надеюсь, я доживу до этого дня.
I never thought I would live to see the day when a peer of the realm, entrusts to us, a case of valuables...
Никогда не думал, что доживу до того дня, когда пэр королевства доверит нам чемодан с ценностями...
Well, I never thought I would live to see the day.
— Никогда не думала, что доживу до этого дня.
I thought I would not live to see this moment.
Я думал, что не доживу до этого момента.
I may not live to see our glory!
Может, я не доживу до нашего триумфа!
Показать ещё примеры для «доживу до»...
advertisement

living to seeчтобы увидеть

I hope I live to see Viktor choke the life from you!
Надеюсь, я проживу достаточно, чтобы увидеть, как Виктор лишит тебя жизни.
Because, Mom, the last time I tried to talk to you, when you got sick, when I risked my life to see you, you called the police.
Мама, в прошлый раз, когда я пыталась поговорить, когда ты заболела, я жизнью рисковала, чтобы увидеть тебя. А ты вызвала полицию.
I will live to see you again.
Я буду жить, чтобы увидеть тебя снова.
I live to see you in action.
Я живу, чтобы увидеть вас в действии.
If anyone lives to see it.
Если кто-нибудь выживет, чтобы увидеть это.
Показать ещё примеры для «чтобы увидеть»...
advertisement

living to seeжить

May you live to see a thousand reasons to rejoice
И пусть будет дочка ваша жить в одном добре!
If I could only live to see it, to be there with you.
Если бы я смог жить с тобой здесь
And he never lived to see me be successful.
И он никогда не жил ради того, чтобы увидеть мои достижения.
This song is from childhood? Live to see tomorrow
Живи ради завтрашнего дня, 3 ноября 2011.
May you live to see your dreams fulfilled.
Живи и пусть твои мечты исполняются.
Показать ещё примеры для «жить»...
advertisement

living to seeвидел

Perhaps it's best your mother didn't live to see you like this.
Пожалуй, это хорошо что твоя мать мертва и не видит этого.
I'm glad he didn't live to see this.
Я рад, что он умер и не видит этого.
I had to live to see this, huh?
Я жила, чтобы видеть такое?
"A savior angel will bless him and he will live to see God's kindness.
"A ангел спаситель благословит его и он будет жить, чтобы видеть доброту Бога.
That's the foulest trick I've ever lived to see.
Более грязного трюка я не видел.
Показать ещё примеры для «видел»...

living to seeдоживу увидеть

I NEVER THOUGHT I WOULD LIVE TO SEE IT.
И не думала, что доживу увидеть такое.
MY GOD, I NEVER THOUGHT I'D LIVE TO SEE THE DAY.
Господи, вот не думал, что доживу увидеть такое.
Thank God Solomon Morgenthal didn't live to see this.
Слава Богу Соломон Моргенталь не дожил увидеть это.
The one who lives to see this future... ..he will truly suffer.
Тот, кто доживёт и увидит это будущее... будет по-настоящему страдать.
I will live to see your sons rule in Rome.
Я доживу и увижу, как твои сьiновья правят Римом.