little tough — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «little tough»
little tough — немного сложнее
Okay, this is gonna be a little tougher than I thought.
Ладно, это будет немного сложнее, чем я думала.
A little tougher than I thought.
Немного сложнее, чем я думал.
This is a little tougher than I thought.
Это немного сложнее, чем я думал.
These two are gonna be a little tougher.
Но с ними будет немного сложнее.
So they were a little tougher than we thought.
Получилось немного сложнее, чем мы думали.
Показать ещё примеры для «немного сложнее»...
little tough — тяжеловато
Things have just been a little tough since I got back.
Мне тяжеловато приходится, с тех пор, как я вернулся.
It's a little tough for me to get around right now.
Да, для меня сейчас тяжеловато — шляться в таком виде.
He never even told me he liked me, so it's a little tough for me to digest when you're telling me he said the whole future was riding on me and he's passing it down.
Не показывал мне своего расположения. Так что, мне тяжеловато переварить ваши заверения о том, что он во мне видел спасителя будущего, продолжателя его дела.
— So, yeah, it's a little tough right now, but I think the worst is behind us.
Так что, да, сейчас тяжеловато, но думаю, худшее позади.
A little tough to do with a lawn mower,
Тяжеловато это сделать с газонокосилкой, но у меня получалось.
little tough — немного жёсткой
— I know my crowd can be a little tough.
— Я знаю, моя публика может быть немного жёсткой.
Sometimes you need to show teenagers a little tough love.
Иногда, подросткам нужно показать немного жёсткой любви.
It's time for a little tough love.
Настало время для немного жесткой любви.
Little tough love, but she needed to hear it.
Немного жестко, но во благо, ей это нужно было.
Today, it's a little tougher than usual
Сегодня немного жёстче, чем обычно.
little tough — как трудно
I mean, just made her case a little tougher, But I'm still gonna file the appeal.
Её дело стало чуть труднее, но я всё равно подам на аппеляцию.
Due to lividity, it was a little tough to see until we cleaned him up.
Из-за синюшности было трудно увидеть, пока мы не очистили.
The NSA, CIA, and me, who's a little tougher to explain.
АНБ, ЦРУ и я, объяснить кто я будет труднее...
Look, please, everyone. Tomorrow's gonna be a little tough. Please don't make it any harder than it has to be.
Всех касается — завтра трудный день, не осложняйте его.
It's getting a little tougher now.
Как трудно.