liked you — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «liked you»
liked you — понравилось
Maybe you will like it.
Оно должно вам понравится.
— I thought you'd like it.
— Я знала, что вам понравится.
I hope I don't like it.
Надеюсь, мне это не понравится.
Well, you can't tell, they may like it.
Ну, может им понравится.
You'd like my sister. She's your type.
— Она тебе понравится.
Показать ещё примеры для «понравилось»...
advertisement
liked you — нравится
So, do you like it?
Так, он тебе нравится?
You like it, huh?
— Вам нравится?
Fräulein Beckendorf, do you like it here?
Значит, ты Беккендорф? Тебе здесь нравится?
— Oh, no, I like it.
— Да нет, он мне нравится.
— Do you really like it?
— Тебе и правда нравится?
Показать ещё примеры для «нравится»...
advertisement
liked you — похоже
Looks like your lucky day. — Whew. Oh, boy.
Похоже, сегодня твой день.
— Sounds like it came from down here.
— Похоже, шло откуда-то отсюда.
Looks like you're one up on me.
Похоже, ты раскусила меня.
— Looks like it, don't it?
— Похоже на то.
Hey, those weenies smell like they're done.
Эй, похоже, сосиски подгорают.
Показать ещё примеры для «похоже»...
advertisement
liked you — их люблю
Didn't like it until I tried it.
Не любил, пока не попробовал.
— Chopin, go ahead. «I'm Not Like Them.»
— Шопен, давай «Я их не люблю.»
And she will telephone the Princess de Costa. The princess doesn't like me.
Она позвонит принцессе де Коста, а принцесса меня не любит.
It's a pity, Carrot-top, because I really like you.
Мне очень жаль, Рыжик, я ведь действительно люблю тебя.
Because I liked his old nose better. Yeah.
Это потому, что я любила его старый нос больше.
Показать ещё примеры для «их люблю»...
liked you — кажется
Because from what you told me, it seems like you got locked in an elevator with your fine boss...
Потому что, судя по твоему рассказу, кажется, что ты застряла в лифте со своим красавцем-боссом...
Maybe to adults it looks like we're just running around, playing whatever we want to, wherever we want to, running all around the yard, willy-nilly without barriers or boundaries.
Взрослым наверно кажется, что мы просто наворачиваем круги, играем во всё подряд, бегаем где хотим по всему двору сломя голову без барьеров и границ.
He makes you feel like he's giving you some kind of gift, when all he's done is turn you into a bunch of guard dogs!
Кажется, что он делает вам подарок, а на деле просто превращает вас в сторожевых псов.
Look, I don't know you very well, but from where I stand, it seems like you've made the choice not to try or something.
Слушайте, я не очень хорошо вас знаю, но мне кажется, что вы даже попыток решили не предпринимать.
Looks like I'm on my way to the cleaners too.
Кажется, я тоже к этому иду.
Показать ещё примеры для «кажется»...
liked you — хотел
Last sunday I ruined your pic-nic I would like it if you pardon me.
В прошлое воскресенье я испортил ваш пикник. Я хотел бы, чтоб вы простили меня.
— And you know what I would like you to do with that check?
— А хотите знать, что я хотел бы сделать с этим чеком?
Well, I mean, uh... — I'd like you to think of me as a sort of a an ineligible eligible bachelor.
Ну, я хотел сказать...
I didn't like it, did I, Ma?
И я вовсе не хотел его, правда Ма?
No, I think she'd like me to have it.
Вот еще, думаю, она хотела чтобы я его вернул.
Показать ещё примеры для «хотел»...