liked you — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «liked you»

liked youпонравилось

Maybe you will like it.
Оно должно вам понравится.
— I thought you'd like it.
— Я знала, что вам понравится.
I hope I don't like it.
Надеюсь, мне это не понравится.
Well, you can't tell, they may like it.
Ну, может им понравится.
You'd like my sister. She's your type.
— Она тебе понравится.
Показать ещё примеры для «понравилось»...
advertisement

liked youнравится

So, do you like it?
Так, он тебе нравится?
You like it, huh?
— Вам нравится?
Fräulein Beckendorf, do you like it here?
Значит, ты Беккендорф? Тебе здесь нравится?
— Oh, no, I like it.
— Да нет, он мне нравится.
— Do you really like it?
— Тебе и правда нравится?
Показать ещё примеры для «нравится»...
advertisement

liked youпохоже

Looks like your lucky day. — Whew. Oh, boy.
Похоже, сегодня твой день.
— Sounds like it came from down here.
Похоже, шло откуда-то отсюда.
Looks like you're one up on me.
Похоже, ты раскусила меня.
— Looks like it, don't it?
Похоже на то.
Hey, those weenies smell like they're done.
Эй, похоже, сосиски подгорают.
Показать ещё примеры для «похоже»...
advertisement

liked youих люблю

Didn't like it until I tried it.
Не любил, пока не попробовал.
— Chopin, go ahead. «I'm Not Like Them.»
— Шопен, давай «Я их не люблю.»
And she will telephone the Princess de Costa. The princess doesn't like me.
Она позвонит принцессе де Коста, а принцесса меня не любит.
It's a pity, Carrot-top, because I really like you.
Мне очень жаль, Рыжик, я ведь действительно люблю тебя.
Because I liked his old nose better. Yeah.
Это потому, что я любила его старый нос больше.
Показать ещё примеры для «их люблю»...

liked youкажется

Because from what you told me, it seems like you got locked in an elevator with your fine boss...
Потому что, судя по твоему рассказу, кажется, что ты застряла в лифте со своим красавцем-боссом...
Maybe to adults it looks like we're just running around, playing whatever we want to, wherever we want to, running all around the yard, willy-nilly without barriers or boundaries.
Взрослым наверно кажется, что мы просто наворачиваем круги, играем во всё подряд, бегаем где хотим по всему двору сломя голову без барьеров и границ.
He makes you feel like he's giving you some kind of gift, when all he's done is turn you into a bunch of guard dogs!
Кажется, что он делает вам подарок, а на деле просто превращает вас в сторожевых псов.
Look, I don't know you very well, but from where I stand, it seems like you've made the choice not to try or something.
Слушайте, я не очень хорошо вас знаю, но мне кажется, что вы даже попыток решили не предпринимать.
Looks like I'm on my way to the cleaners too.
Кажется, я тоже к этому иду.
Показать ещё примеры для «кажется»...

liked youхотел

Last sunday I ruined your pic-nic I would like it if you pardon me.
В прошлое воскресенье я испортил ваш пикник. Я хотел бы, чтоб вы простили меня.
— And you know what I would like you to do with that check?
— А хотите знать, что я хотел бы сделать с этим чеком?
Well, I mean, uh... — I'd like you to think of me as a sort of a an ineligible eligible bachelor.
Ну, я хотел сказать...
I didn't like it, did I, Ma?
И я вовсе не хотел его, правда Ма?
No, I think she'd like me to have it.
Вот еще, думаю, она хотела чтобы я его вернул.
Показать ещё примеры для «хотел»...