like a pretty — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «like a pretty»
like a pretty — как самая красивая
It looks beautiful, like the prettiest girl at the prom, my grandpa would say.
Он выглядит великолепно, как самая красивая девушка на выпускном — так говорит мой дед.
You're like the prettiest girl at the prom, or the sluttiest girl, if you went to catholic school.
Ты теперь как самая красивая девочка школы, или, если школа католическая, как самая распутная девочка школы.
Prague is a like pretty girl with a cold heart.
Прага как красивая девушка с холодным сердцем.
Like the prettiest girl at the party.
Самой красивой девушкой на вечеринке
I think that you like pretty girl
Она была такой красивой, я подумала, что она тебе нравится.
like a pretty — кажется
That seems like a pretty minor obstacle for a man who can write a computer virus on bone.
Это кажется незначительной помехой человеку, который может написать код компьютерного вируса на кости.
I mean, she seems like pretty solid police...
В смысле, она кажется опытным копом...
He seems like a pretty cool guy.
Кажется, он клёвый чувак.
I mean, like, sure, sometimes, I got angry, like, it seems like a pretty crazy way to get my attention but also I promise my anger just never felt like a priority.
Я имею ввиду, иногда, конечно, я злюсь, когда мне кажется, что это довольно сумасшедший способ привлечь мое внимание, но я также надеюсь, что мой гнев не самое главное.
Well, it sounds like a pretty good business, right?
Ну, кажется, это хорошая бизнес сделка.
Показать ещё примеры для «кажется»...
like a pretty — довольно
An looks like a pretty nasty one.
И, похоже, довольно неприятный тип.
Your mysterious, unnamed client seems like a pretty intense guy.
Кажется, ваш загадочный, анонимный клиент — довольно крутой парень.
Seems like a pretty horrible way to go.
Кажется, довольно жуткая смерть.
Well, it looks like a pretty fat file for a dunker.
Папка довольно толстая для пустякового дела.
Wearing that necklace to a crowded event seems like a pretty big risk.
Надеть это ожерелье на многолюдный вечер, кажется, довольно большой риск.
Показать ещё примеры для «довольно»...
like a pretty — похоже
Well, it looks like a pretty small farewell party.
Похоже, сегодня маленькая прощальная вечеринка.
Looks like a pretty tough class.
Похоже, урок был жестким.
That looks like a pretty good dream.
Похоже, ему снится хороший сон.
Seems like a pretty straightforward Nightingale case.
М: Похоже, все указывает на Соловья.
Your mom filled me in on what's been going on with you, and it seems like some pretty heavy-duty stuff.
Твоя мама рассказала что с тобой происходит, и, похоже, это довольно сложные проблемы.
Показать ещё примеры для «похоже»...
like a pretty — хорошо
Sounds like a pretty good deal to me.
Звучит как хорошая сделка для меня.
A lookout, hand signals-— from everything you've told me, they seem like a pretty sophisticated group.
Наблюдатель, сигналы руками, из того, что ты рассказал мне, ясно, что это хорошо организованная группа.
Sounds like a pretty cool dad.
Судя по всему, у тебя хороший папа.
Sounds like a pretty good date.
Звучит, как хорошее свидание.
Seemed like a pretty good ole boy.
Хороший был парень.
Показать ещё примеры для «хорошо»...
like a pretty — неплохое
Not really, no. Well, that sounds like a pretty good definition of prayer to me.
Как по мне, так это — неплохое определение молитвы.
Seems like a pretty good place to hide a hostage to me.
Неплохое место для заложника.
Seems like a pretty sweet gig if it gets you a hook-up on an impossible-to-find intake valve.
Походу, неплохая работенка, раз ты умудрился раздобыть впускной клапан, который невозможно достать.
That looks like a pretty good start.
Выглядит как неплохое начало.
Seems like a pretty good second choice, don't you think?
Неплохо для запасного варианта, вам не кажется?
Показать ещё примеры для «неплохое»...
like a pretty — отличная
I mean, I can't quite fathom that's possible, but if we can do that and see some changes, then that's, yeah, that seems like a pretty good story.
Я имею ввиду, я не верю что это возможно, но если мы сможем это сделать и увидеть изменения, тогда, да, из этого получится отличная история.
He certainly didn't have anything else in his life worth that kind of money, so, yeah, it seems like a pretty good theory.
А другие увлечения в его жизни вряд ли стоили так дорого, так что, да, это отличная теория.
And, um, things with my mom are, like pretty great, I guess.
И насчет моей мамы... Вроде бы все отлично.
Sounds like a pretty good alibi.
Звучит как отличное алиби.
Sound like a pretty good incentive to behave.
Звучит как отличный повод вести себя хорошо