life choices — перевод на русский

Быстрый перевод словосочетания «life choices»

«Life choices» на русский язык переводится как «выборы в жизни» или «жизненные выборы».

Варианты перевода словосочетания «life choices»

life choicesвыбор в жизни

Just because some nude fake policeman made some dreadful life choices doesn't mean you did, as well.
Только то, что голый фальшивый полицейский сделал ужасный выбор в жизни, не значит, что ты тоже его сделала.
People who've made questionable life choices.
Людей, которые сделали сомнительный выбор в жизни.
You are making some really great life choices right now.
Ты совершаешь некоторые, действительно важные, для жизни выборы прямо сейчас.
I don't want you there for me if you don't agree with my biggest life choice that I'm ever gonna make.
Я не хочу, чтобы ты была рядом, если ты не одобряешь самый важный выбор в моей жизни. Это ничего не значит.
They must be so proud of your life choices.
Они, наверное, так гордятся твоим выбором в жизни.
Показать ещё примеры для «выбор в жизни»...

life choicesжизненный выбор

Life choices.
Жизненный выбор.
But I have this big life choice to make between teaching and writing.
Но передо мной стоит важный жизненный выбор между карьерой учителя и писателя.
Then, I made life choices in the best interests of others.
Затем я сделала жизненный выбор в интересах других людей.
I'm not responsible for people's life choices.
Я не отвечаю за жизненный выбор людей.
I didn't make a life choice.
Я не делала жизненный выбор.
Показать ещё примеры для «жизненный выбор»...

life choicesвыбор

Leonard, would it make you feel better to hear that your mother approved of your life choices?
Леонард, тебе бы стало лучше, если бы ты знал, что твоя мать одобряет твой выбор?
And you know what? I don't have to sit here and pay the price for your life choices.
А я не обязан сидеть тут и расплачиваться за твой выбор.
That'd be an ill-advised life choice.
Это неблагоразумный выбор.
Her opinion shouldn't affect your life choices.
Её мнение не должно влиять на твой выбор.
Are you honestly suggesting that we committed regicide to distract America from a flu and a life choice?
Ты правда думаешь, что мы пошли на цареубийство, чтобы отвлечь Америку от гриппа и выбора?
Показать ещё примеры для «выбор»...

life choicesжизни

— On our cases, not on my life choice.
Это только по работе. В жизни я не притворяюсь.
I know what it's like to struggle to make good life choices, and I don't want to see you throw away everything you have
Я знаю, как трудно нащупать верную дорогу в жизни, и не хочу, чтоб ты зарывал свои таланты в землю.
Listen, I know you're going through some kind of inner turmoil vis-ã -vis your questionable life choices.
Слушай, я понимаю, что у тебя сейчас какие-то заморочки с целью в жизни.
It's hard to make those life choices, but... it was the right thing to do.
Трудно в жизни делать такой выбор, но... это был правильный поступок.
Oh, sure, I'll just sit here with the police officer we tied up, and rethink my recent life choices.
— Ну да. Посижу тут со связанной представительницей закона, обдумаю, как докатилась до жизни такой.
Показать ещё примеры для «жизни»...