libel — перевод на русский
Транскрипция и аудиопроизношение слова «libel»
/ˈlaɪbəl/
Варианты перевода слова «libel»
libel — клевета
— Sue me for libel.
— Подай на меня в суд за клевету.
Sara claims she's Tyler's wife, and Tyler's suing for libel.
Сара заявляет, что она его жена, и Тайлер подает в суд за клевету.
Check 'em all for libel?
Проверите все на клевету?
The claim is predicated on common law principles which consider an attack on a woman's chastity to be libel.
Жалоба основана на общих законных принципах которые рассматривают нападение на женское целомудрие как клевету.
The group I made those remarks to are so virtuous that with libel, they don't have to show damages.
Те, в адрес кого я отпускала замечания, настолько чисты и добродетельны, что им клевету и доказывать не надо.
Показать ещё примеры для «клевета»...
libel — иск о клевете
You remember after he lost that libel suit?
Помнишь, как он проиграл иск о клевете?
The libel suit?
Иск о клевете?
Rienzi's started his libel suit.
Ренци подал иск о клевете.
Because of the libel suit?
Иск о клевете?
This is a libel suit, not a criminal case.
Это иск о клевете, не уголовное дело.
Показать ещё примеры для «иск о клевете»...
libel — пасквиль
You'd sue them for libel, not slander.
Ответят за пасквиль, а не за клевету.
Slander is spoken defamation, libel is written or published.
Клевета — это устное оскорбление, пасквиль — письменное или опубликованное.
Given the recent libel of General Shaw, I appear to have the answer.
Но теперь, учитывая недавний пасквиль на генерала Шоу, я кажется понимаю.
Look, Grayson isn't involved, and even if he was, it isn't libel if the charges are true.
Послушай, Грейсон не имеет к этому отношения, но даже если и так, если обвинения правдивы, это никакой не пасквиль.
What are libels?
А ЧТО такое пасквиль?