let go of your anger — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «let go of your anger»
let go of your anger — отпустить свой гнев
She was finally ready to let go of her anger.
Она почти была готова отпустить свой гнев.
I could blame Dorrit, or I could let go of my anger and still find a way to hold on to my mother and to the purse.
я могла винить Доррит или отпустить свой гнев и найти способ сохранить маму и сумку.
Let go of your anger, just let go.
Отпусти свой гнев, забудь о ненависти.
You must let go of your anger towards that poor soul.
Ты должен отпустить гнев, который ты ощущаешь к этой бедной душе.
let go of your anger — освободись от гнева
I've let go of my anger.
Я освободилась от гнева.
Let go of your anger.
Освободись от гнева.
let go of your anger — выпустить свой гнев
Okay, Ben, I am... letting go of my anger.
Хорошо, Бен, я... выпущу свой гнев.
I know you're feeling a lot of resentment for Ben right now, but if you can't let go of your anger, then Ben is better off dead.
Я знаю, ты чувствуешь себя очень обиженным на Бена, сейчас, но если ты не можешь выпустить свой гнев, значит Бену лучше умереть.
let go of your anger — другие примеры
We just have to let go of our anger.
Мы просто должны освободиться от злости.
I really think you should let go of your anger on that line and start breaking down there.
Думаю, в этом месте ты должен дать выход своему гневу и начинать перелом.
To let go of our anger.
Унимать свой гнев.
So you're Zen about it but won't let go of your anger toward House?
Значит, ты в равновесии Дзен, но не можешь избавиться от злости на Хауса?
Hi, I'm a bully working on letting go of my anger.
Привет, я — задира, и борюсь со своим гневом.
Показать ещё примеры...