let go of your anger — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «let go of your anger»

let go of your angerотпустить свой гнев

She was finally ready to let go of her anger.
Она почти была готова отпустить свой гнев.
I could blame Dorrit, or I could let go of my anger and still find a way to hold on to my mother and to the purse.
я могла винить Доррит или отпустить свой гнев и найти способ сохранить маму и сумку.
Let go of your anger, just let go.
Отпусти свой гнев, забудь о ненависти.
You must let go of your anger towards that poor soul.
Ты должен отпустить гнев, который ты ощущаешь к этой бедной душе.

let go of your angerосвободись от гнева

I've let go of my anger.
Я освободилась от гнева.
Let go of your anger.
Освободись от гнева.

let go of your angerвыпустить свой гнев

Okay, Ben, I am... letting go of my anger.
Хорошо, Бен, я... выпущу свой гнев.
I know you're feeling a lot of resentment for Ben right now, but if you can't let go of your anger, then Ben is better off dead.
Я знаю, ты чувствуешь себя очень обиженным на Бена, сейчас, но если ты не можешь выпустить свой гнев, значит Бену лучше умереть.

let go of your anger — другие примеры

We just have to let go of our anger.
Мы просто должны освободиться от злости.
I really think you should let go of your anger on that line and start breaking down there.
Думаю, в этом месте ты должен дать выход своему гневу и начинать перелом.
To let go of our anger.
Унимать свой гнев.
So you're Zen about it but won't let go of your anger toward House?
Значит, ты в равновесии Дзен, но не можешь избавиться от злости на Хауса?
Hi, I'm a bully working on letting go of my anger.
Привет, я — задира, и борюсь со своим гневом.
Показать ещё примеры...