leave till — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «leave till»
leave till — уйду пока
I am not leaving till you come down and talk to me, Ferris.
Я не уйду пока ты не спустишься и не поговоришь со мной.
I don't wanna leave till our dog finishes.
Я не уйду пока наша собака не прибежит.
I'm not leaving till you get on that plane.
Я не уйду пока ты не сядешь в самолет.
I ain't leaving till I tell you what's on my mind.
Я не уйду Пока не скажу тебе, что я думаю.
I'm not leaving till you're off this team.
Я никуда не денусь, пока ты не уйдёшь из команды.
Показать ещё примеры для «уйду пока»...
advertisement
leave till — осталось
You only got little time left till the college entrance exam!
Тебе осталось немного доучиться до сдачи экзаменов в колледж!
Only 10 shopping days left till Christmas.
Осталось только 10 дней, чтобы успеть купить подарки к Рождеству.
There's only 365 days left till next Halloween!
Осталось только 365 дней до следующего Хэллоуина!
Just two weeks left till the time-honored combination of crepe paper,
Осталось всего 2 недели до долгожданной коронации!
ARE YOU COUNTING OFF HOW MANY SHOPPING DAYS LEFT TILL CHRISTMAS?
Считаешь, сколько осталось дней на то, чтобы делать покупки к Рождеству?
Показать ещё примеры для «осталось»...
advertisement
leave till — уедут до
Whatever happens, I'm not leaving till we get it figured out.
Что бы ни случилось, я не уеду пока мы не поймем, что происходит.
I'm not leaving till you're down.
Я не уеду пока ты не спустишься.
They don't leave till Monday.
Они не уедут до понедельника.
Okay, don't kill me, but my parents' flight got cancelled and they're not leaving till Sunday night now.
Ладно, не убивай меня, но рейс моих родителей был отменен и они не уедут до воскресного вечера.
I thought you weren't leaving till Thursday?
Я думала, ты не уедешь до четверга?
Показать ещё примеры для «уедут до»...