learn anything — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «learn anything»
learn anything — ничему не научился
Did you learn anything from Finn and Rachel?
Ты ничему не научился у Финна и Рейчел?
Didn't you learn anything on that track yesterday?
Ты что, ничему не научился вчера на том треке?
Didn't you learn anything from that movie?
Неужели ты ничему не научился из этого фильма?
— Haven't you learned anything?
— Линдси... разве ты ничему не научился?
Haven't you learned anything working for the Powers?
Разве ты ничему не научился, работая на Силы?
Показать ещё примеры для «ничему не научился»...
learn anything — узнали что-нибудь
Have you learned anything about their network?
Вы узнали что-нибудь об их сети?
Did you learn anything about their com system?
Вы узнали что-нибудь об их системах?
Did you learn anything at the Beta site?
Вы узнали что-нибудь на базе Бета?
Have you learned anything from the prisoners?
Вы узнали что-нибудь от заключенных?
Learn anything else about him?
Узнали что-нибудь о нём?
Показать ещё примеры для «узнали что-нибудь»...
learn anything — понял
Depends. You learn anything?
Зависит от того, что ты сегодня понял.
All right, if I've learned anything from romantic comedies it's that the ex-wife always falls in love with her husband again after he befriends a little kid.
Итак, если я что и понял из романтических комедий, так это то, что бывшая жена снова влюбляется в мужа после того, как он подружится с маленьким ребенком.
No relationship can avoid that possibility, but if I've learned anything in the last, oh, 3,000 years, it's that fear should never decide love.
Ну, от этого не застрахована ни одна пара, но.. если я что и понял за последние.. 3 тысячи лет, так это то, что любовь нельзя построить на страхе.
If I have learned anything, it's that life is precious.
на войне я понял кое-что, жизнь — бесценна.
Haven't you learned anything here lately about not keeping secrets?
Разве ты не понял, к чему могут привести секреты?
Показать ещё примеры для «понял»...
learn anything — учиться
My son cannot learn anything from a female human teacher.
Мой сын не будет учиться у земной женщины-преподователя.
You just don't want to learn anything.
Вы просто не хотите учиться.
All my life I've been ignorant. I could never afford to learn anything.
Всю жизнь я была невеждой, я никогда не могла позволить себе учиться.
If you don't wanna learn anything, then never mind.
Если не хочешь учиться, это не важно.
It's like we don't learn anything.
Мы ничему не учимся.
Показать ещё примеры для «учиться»...
learn anything — что-нибудь выяснил
Okay, so other than Savitar taking scaring-the-bejeezus-out-of-us to a whole new level, did we actually learn anything?
Так, помимо того, что Савитар вывел запугивание нас до чертиков на совершенно новый уровень, выяснили мы хоть что-нибудь?
Ariel, I'm Dr. Rorish, and the truth is we don't know why your father's unconscious, and I can't learn anything out here in the dark.
Ариэль, я доктор Рориш и правда в том, что мы не знаем, почему твой папа без сознания, и я ничего не выясню тут в темноте.
Have you learned anything of the healer?
Ты что-то выяснил о целительнице?
What if he never learns anything?
Что, если он никогда ничего не выяснит?
If we've learned anything, it's that we are a part of something bigger, you and me, just like Alistair and Rebecca before us.
Если мы что-то и выяснили, это то, что мы с тобой часть чего-то большего, мы с тобой, как Алистер и Реббека.
Показать ещё примеры для «что-нибудь выяснил»...
learn anything — что-нибудь выучила
If I have learned anything in my five years of modeling, it is, never eat tuna salad from a catering truck, and always find your light.
Если я хоть что-то и выучила за 5 лет работы моделью, так это — никогда не ешь салат с тунцом из грузовика кэйтеринга, и всегда ищи правильное освещение.
If I've learned anything from you, it's to not talk until the facts are on my side.
Если я что-то и выучила от тебя, так это то, что не стоит говорить, пока не будет фактов.
Did you learn anything else?
Ещё что-нибудь выучила?
Children, if I learned anything from my years as a groupie for the Dave Matthews Band, it was to listen.
Дети, если я что-нибудь выучила в годы, когда была фанаткой группы Дэйва Меттью, так это слушать.
But if I've learned anything in my years of doing this, it's that bullshit will stay bullshit no matter how long.
Но если я и выучил хоть что-то за годы работы, так это то, что брехня останется брехнёй, неважно, сколько пройдёт времени.
Показать ещё примеры для «что-нибудь выучила»...
learn anything — чему и научила
If I've learned anything from losing my Burtie Bear... it's that all that really matters... is making sure that the people we love know we love them.
Если меня чему и научила смерть моего Бертика так это тому, что единственное, что важно — быть уверенным в том, что люди, которых ты любишь, знают об этом.
If I've learned anything from 'Call of Duty', besides how to curse in 13 languages, it's that we've got to complete this operation before we launch up the new one.
Если меня чему и научила 'Call of Duty', то это ругаться на 13 языках, мы должны завершить одну операцию, перед тем как начать другую.
If I've learned anything from this grand corporatocracy we call America, Big Pharma rules, right?
Чему меня научила великая корпорация, что мы зовём Америкой, так это что крупная фармацевтика рулит.
But if I have learned anything in this life, it is that one must always move forward and play the hand that one is dealt.
Но если эта жизнь чему-то меня научила, так это тому, что всегда нужно двигаться вперёд и разыгрывать сданные тебе карты.
Nobody can learn anything like this.
Так никого никому не научить.
Показать ещё примеры для «чему и научила»...
learn anything — учите ничего
I'm not learning anything.
Я ничего не учу.
You can't learn anything in an orphanage
Их ничему не учили в приюте.
Why not learn anything from a failure
Потому что поражение тебя ничему не учит!
Didn't you learn anything when your dad clouted you?
Разве папаша тебя этому не учил, пока полосовал тебя?
Who says you can't learn anything from cartoons?
Кто сказал, что мультики ничему не учат?
Показать ещё примеры для «учите ничего»...
learn anything — ничего не усвоил
You really haven't learned anything, have you?
Ты так ничего и не усвоил?
— You learn anything else tonight?
— Еще что-нибудь усвоила сегодня?
If we've learned anything from today, it's that we should kill our enemies with haste.
Если мы сегодня что-нибудь усвоили, так это то, что врагов надо убивать быстро.
All right, so have we learned anything?
Хорошо, так мы усвоили что-нибудь?
You didn't learn anything this night, right?
Ты ничего не усвоил сегодня вечером, не так ли?