laws of — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «laws of»
laws of — закон
The law of England is the same for an Oxford undergraduate as it is for any young hooligan.
Закон один и для оксфордского студента, и для любого юного правонарушителя.
I wonder what the law of probability would say about that.
Интересно, что сказал бы об этом закон вероятности.
Although the law of the land gave Humperdinck... the right to choose his bride... she did not love him.
Хотя закон позволял Хампердинку выбирать себе невесту, она не любила его.
But we were about to learn an iron law of show business.
Но нам предстояло познать железный закон шоу-бизнеса.
But the people of the state of Mississippi entrusted this office to uphold the law of the land.
Люди доверили мне соблюдать закон в Миссисипи. Я окружной прокурор.
Показать ещё примеры для «закон»...
laws of — законы природы
The laws of nature are everywhere the same.
Законы природы везде одинаковы.
Beings growing up on any world must come to grips with the identical laws of nature.
В каком бы мире ни жили существа, им приходится постигать одинаковые законы природы.
The intelligent beings on every world will, sooner or later understand the laws of nature.
Разумные существа всех миров смогут, рано или поздно, понять законы природы.
Why should our experience at 10 kilometers an hour constrain the laws of nature at 300,000 kilometers a second?
Почему наше восприятие скорости в 10 км/ч должно распространяться на законы природы, действующие при скорости 300 000 км/с?
Every observer, in any place, time or motion must deduce the same laws of nature.
Каждый наблюдатель в любом месте, времени, движении должен увидеть в действии одни и те же законы природы.
Показать ещё примеры для «законы природы»...
laws of — законы физики
Their evolution is governed everywhere by the same laws of physics.
Их эволюцией всюду управляют одни и те же законы физики.
Perhaps the laws of physics cease to exist on your stove.
Похоже, законы физики перестают действовать в Вашей плите.
Unfortunately, the immutable laws of physics contradict the whole premise of your account.
К сожалению, непреложные законы физики полностью .опровергают ваш рассказ.
Explain to a doctor that the laws of physics can be suspended?
Объяснить доктору, что законы физики не всегда применимы?
This seems to violate the very laws of physics.
Это нарушает все основные законы физики.
Показать ещё примеры для «законы физики»...
laws of — закон притяжения
Is the law of falling bodies because life fell from the sky?
Закон притяжения тел объясняется тем, что жизнь свалилась с неба?
The Secret is the Law of Attraction.
Секрет — это Закон Притяжения.
The simplest way for me to look at the law of attraction, is if I think of myself as a magnet and I know that a magnet will attract to it.
Мне проще всего объяснить закон притяжения, если представить, что я магнит, и я знаю, что другой магнит притянется к мне.
Very basically put, the law of attraction says that like attracts like.
Коротко говоря, закон притяжения состоит в том, что подобное притягивает подобное.
Instead you are activating the very thought of what you do not want and now law of attraction is lining those things up for you also.
Напротив, вы активируете мысль о нём, и теперь закон притяжения приносит вам эту вещь.
Показать ещё примеры для «закон притяжения»...
laws of — закон джунглей
The weak become the victims of the strong — the law of the jungle.
И нашими жертвами станут самые слабые! Закон джунглей — выживает сильнейший!
— Yeah, law of the jungle, though, right?
— Да, закон джунглей, верно?
The law of the jungle.
Закон джунглей.
The law of the jungle!
Закон джунглей, Холлоуэй.
— It's the law of the jungle now, mate, innit?
— Это закон джунглей, дружище, не так ли?
Показать ещё примеры для «закон джунглей»...
laws of — закон термодинамики
The second law of thermodynamics is taking its toll on the old thing.
На старых вещах сказывается второй закон термодинамики.
Looks like the second law of thermodynamics.
Похоже на второй закон термодинамики.
The second law of thermodynamics says that things unwind and move forward.
Второй закон термодинамики говорит, что вещи развиваются и движутся вперед.
But at the quantum world, in the microworld... the second law of thermodynamics doesn't seem to hold. And things can go backwards or be timeless.
Но в квантовом мире, в микромире, второй закон термодинамики, кажется, не работает, и объекты могут идти назад по времени или быть вечными.
You can't just ignore the laws of thermodynamics.
Вы не можете вот так просто игнорировать законы термодинамики.
Показать ещё примеры для «закон термодинамики»...
laws of — закон вселенной
Like the laws of the Universe are working in reverse.
Как будто законы Вселенной работают наоборот.
You're violating the laws of the universe.
Ты нарушаешь законы вселенной.
The natural laws of the universe are so precise that we don't even have any difficulty building space ships, we can send people to the moon and we can time the landing with the precision of a fraction of a second.
Природные законы вселенной столь точны, что у нас не возникает особых трудностей в построении космических кораблей — мы можем послать людей на луну и можем рассчитать приземление с точностью до доли секунды.
Light is the laws of the universe.
Свет это закон вселенной.
Her reason had been strong enough not to crack under the strain of her uncanny situation, and now bowed to the holy and inscrutable laws of the universe.
ЕЁ РАССУДОК БЫЛ ДОСТАТОЧНО СИЛЕН, ЧТОБЫ В ЭТОМ ОСОБОМ СЛУЧАЕ НЕ СДАТЬСЯ, А ПОЛОЖИТЬСЯ НА СВЯТОЙ И НЕОБЪЯСНИМЫЙ ЗАКОН ВСЕЛЕННОЙ
Показать ещё примеры для «закон вселенной»...
laws of — законы гостеприимства
But the laws of hospitality do not permit me to take advantage of your negligence.
Но законы гостеприимства не позволяют мне воспользоваться вашей оплошностью.
Shall we? Our laws of hospitality demand that we offer assistance, but this planet is closed to offworlders.
Наши законы гостеприимства требуют предложения помощи, но эта планета закрыта для чужеземцев.
I won't tell you that you broke the laws of hospitality.
Не буду говорить, что вы нарушили законы гостеприимства.
It's a pity Thorir that you are leaving earlier than scheduled, but you see, we have carried out the law of hospitality.
Жаль, Торир, что вы уходите раньше срока, но ты видишь, мы выполнили законы гостеприимства.
Sigurd has violated the law of hospitality.
Сигурд нарушил закон гостеприимства.
Показать ещё примеры для «законы гостеприимства»...
laws of — закон страны
The Supreme Court is the law of the land.
Верховный суд — это закон страны.
Now, it's the law of the land.
Это закон страны.
the seed of which were unwittingly planted hundreds... thousands of years ago by an idea appropriated by the secret order and made into the laws of the land the system was perfected over a very long time able to control the masses to keep them dumb and numb
Семя, невольно взрощенное сотни или тысячи лет назад, идея, адаптированная под тайное желание, превратившиеся в законы страны Это система, усовершеннствованная за долгое время, чтобы управлять массами, делая их молчаливыми и послушными
I have ordered my people that it compiles information and it recommends, from our optics, to potential candidates that they interpret faithfully the Constitution and the laws of our country.
Я отдал приказ моим людям, чтобы собрали информацию, и после её изучения рекомендовал возможных кандидатов, которые бы добросовестно интерпретировали Конституцию и законы нашей страны.
A message to all who dare transgress the laws of this land.
В назидание тем, кто посмеет нарушить законы этой страны.
Показать ещё примеры для «закон страны»...
laws of — закон жизни
Survival is the law of all life, of all species.
Выживание — это закон жизни, для всех видов.
You're forgetting about a simple yet eternal law of life.
Ты забываешь простой и вечный закон жизни.
It's the law of life — only memories never die.
Это закон жизни, Только воспоминания никогда не умирают.
It's the law of life.
Это закон жизни.
The basic law of life is that if you have things, you can easily get more things.
Основным законом жизни является то, что если у тебя есть вещи, ты можешь легко иметь еще больше вещей.
Показать ещё примеры для «закон жизни»...