kings and queens — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «kings and queens»

kings and queensкороль и королева

I know the good King and Queen have sent for you.
Я знаю, добрый король и королева послали за вами.
Your king and queen will share their first royal dance.
Король и королева станцуют первый танец вместе.
Will the Winter Ball King and Queen please come behind the stage to arrange for your entrance?
Не соизволят ли Король и Королева Бала подготовиться к выходу.
Your Winter Ball King and Queen will start their dance now.
А теперь Король и Королева, нашего Бала, начнут танцевать.
The announcement of the prom king and queen.
Сейчас будут объявлены король и королева выпускного бала.
Показать ещё примеры для «король и королева»...

kings and queensкоролей и королёв

It was a core part of their society, and the noble pursuit of warriors, kings and queens.
Оно было основой общества, благородным занятием для воинов, королей и королев.
The English kings and queens.
Как запомнить английских королей и королев.
You are descended from true kings and queens.
Ты — наследница королей и королев.
As a result of eating all this feast food, this king and queen food, they're fat and sick, just like royalty has always been throughout history.
В результате употребления всей этой праздничной еды, еды королей и королев, у них лишний вес и они больны, как были больны короли на протяжении всей истории человечества.
Together we will forge a world without kings and queens, without border or nations, where a man's only allegiance is to himself and those he loves.
Вместе, мы создадим новым мир без королей и королев. Без границ, место где люди будут верны себе и тем кого они любят.
Показать ещё примеры для «королей и королёв»...

kings and queensкороли

Usually, you two are the king and queen of reconciliation.
Вы двое обычно короли примирения.
Having played hosts to kings and queens and other powers that be. They were used to gracing the pages of the society columns
В их доме постоянными гостями были короли, министры и другие власть предержащие.
Yeah, I know. Prom king and queen, homecoming court royalty,
Короли выпускного бала, почетные гости на встречах выпускников,
San Diego's king and queen of condos.
Короли недвижимости Сан Диего.
«succeed to the throne to rule over the land »as King and Queen of our kingdom.
Его Августейшего Величества Короля, установиться на троне, чтобы править всеми землями Нашими... в качестве Королевы Нашего обожаемого королевства.
Показать ещё примеры для «короли»...

kings and queensкороля и королевы бала

Hey,can I have you guys fill our your ballots for king and queen,please and thank you?
Эй, могу я попросить вас, ребята, проголосовать за короля и королеву бала, пожалуйста, и спасибо?
Okay, we're gonna take a little break here and you can fill out those ballots for this year's king and queen.
Окей, у нас будет небольшой перерыв, а вы можете пока отдать ваши голоса за короля и королеву бала этого года.
Just make sure you're back to take care of Ververgaert before the king and queen are announced or we'll be in big trouble.
Просто хочу быть уверенным, что ты вернешься и позаботишься... о Вервергарте до объявления короля и королевы бала или у нас будут большие неприятности.
The votes are in and it's time to announce your nominees for Winter King and Queen.
Голоса подсчитаны и пришло время объявить ваших номинантов Короля и Королевы Бала.
So, how does it feel to be Winter King and Queen?
Итак, каково это, быть Королем и Королевой Бала?