king george — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «king george»

king georgeкороля георга

Oh no, skipper, just the bit about working for King George.
О нет, шкипер, только в работе на Короля Георга.
A mark of clemency from his most gracious Majesty King George.
Метка милосердия от его самого доброго Величества Короля Георга.
By order of King George all slaves of the American colonies who fight for the Crown will be granted their freedom with our victory.
Приказом короля Георга всем рабам Американской колонии, воюющим за Корону вместе с победой будет дарована свобода.
God save King George!
Боже храни короля Георга!
If they start any more trouble, they will have to answer... to the might of His Majesty King George.
А если они продолжат бунтовать... им придется испытать могущество Его Величества короля Георга.
Показать ещё примеры для «короля георга»...

king georgeкороль георг

Where your good King George comes from.
Откуда родом ваш добрый Король Георг.
So King George saved your skins, then?
Так король Георг спас ваши шкуры?
See, King George is giving us the land....
Понимаешь, король Георг нам ее пообещал, так что...
King George, sir.
Король Георг, сэр.
King George of England, sir.
Король Георг Английский, сэр!
Показать ещё примеры для «король георг»...

king georgeкинг джордж

My grandfather, King George, he take me walkabout.
Мой дедушка, Кинг Джордж. Он бери меня кочевать.
King George angry at them white fellas.
Кинг Джордж злой на белые люди.
Let me assure you, Lady Ashley, that the suspect, King George, will be brought to justice.
Заверяю вас, леди Эшли, подозреваемый Кинг Джордж не избежит правосудия.
King George is your grandfather?
Кинг Джордж твой дедушка?
King George is from Arnhem.
А Кинг Джордж — из Арнемленда.
Показать ещё примеры для «кинг джордж»...

king georgeкороля джорджа

The same way you ended up running from King George.
По той же причине, что и ты сбежал от короля Джорджа.
God save King George!
Боже, храни короля Джорджа!
King George!
Короля Джорджа!
God save King George!
Боже, спаси короля Джорджа!
The guy who plays King George is from Rimbor Five.
Парень, который играет короля Джорджа с Римбора 5.
Показать ещё примеры для «короля джорджа»...

king georgeкоролю георгу

I did not give up a thriving legal practise just for the honour of serving King George as his Commissioner of Prisons.
Я не брошу процветающую практику только ради чести служить Королю Георгу как Специальный уполномоченный по тюрьмам.
And King George needed men too much to heed from whence they came.
Королю Георгу так нужны люди, что их прошлое ему безразлично.
It was you, and it turned my teeth black for a month. --and send a message to King George he will never forget!
Это были вы, а я потом целый месяц ходила с черными зубами... и отправить королю Георгу послание, которое он никогда не забудет!
Well, according to you, he took an oath of loyalty to King George.
Но по вашим словам, он дал клятву верности королю Георгу.
Princess Margaret used to buy king George vi trinkets to carry with him when he traveled.
Принцесса Маргаретт пользуется и покупает королю Георгу безделушки чтобы носил, когда он путешествует.
Показать ещё примеры для «королю георгу»...

king georgeгеорг

? King George commands, and we obey
Георг велит, мы выполняли
? King George commands, and we obey
Георг велит — мы выполняли
# King George commands and we obey
Георг велит — мы выполняли
King George commands
Георг велит,
King George commands and we obey
Георг велит — мы выполняли
Показать ещё примеры для «георг»...

king georgeкороль джордж

This war touches people that your congress treats with the same contempt King George deserves for the people of Boston.
Эта война коснулась и людей, к которым Ваш конгресс относится с таким же презрением, с каким Король Джордж относится к жителям Бостона.
King George took James.
Король Джордж забрал Джеймса.
King George.
Король Джордж.
King George?
Король Джордж?
I mamake them all call me King George.
Я заставлю их всех называть меня Король Джордж.
Показать ещё примеры для «король джордж»...